桂花開放幸福來

桂花開放幸福來

《桂花開放幸福》是改編自布依族民歌的歌曲,由崔永昌編詞,羅宗賢編曲,馬玉濤演唱。收錄於1997年12月16日發行的專輯《20世紀中華歌壇名人百集珍藏版》中。

1989年,王昆憑藉該曲獲得第一屆中國金唱片獎。

基本介紹

  • 中文名稱:桂花開放幸福來
  • 所屬專輯:20世紀中華歌壇名人百集珍藏版
  • 歌曲原唱:馬玉濤
  • 填詞:崔永昌
  • 編曲:羅宗賢
  • 音樂風格:民歌
  • 歌曲語言:國語
創作背景,歌曲歌詞,歌曲鑑賞,獲獎記錄,重要演出,翻唱版本,歌曲爭議,

創作背景

1950年夏末,貴州軍區文工團回響軍區收集萬首民歌的號召,文工團4隊分成若干小組分頭到郊區“採風”,4隊的隊長鐘華率領團員羅馬、王存真、王鳴、王驊等,到花溪鳳凰哨,一邊做宣傳工作,一邊收集民歌。半個月後,4隊整理採集來的歌瑤時,發現了一首迎接客人的布依族民歌《桂花開放貴客來》,也就是《桂花開放幸福來》的原型。當時,4隊指導員崔永昌很鐘愛這首歌,他豐富了歌詞,展示了共產黨、毛主席、解放軍和兄弟少數民族的情誼。羅宗賢則在民間音樂的基礎上,做了大幅度的整理和加工。歌曲初次發表時,署名為“崔永昌編詞、羅宗賢編曲”,不稱為創作,一是為了表明改編加工者對民族民間的作品高度尊重和敬愛,二是體現解放軍文藝工作者的藝術道德與藝術良心。

歌曲歌詞

桂花兒生在桂石崖哎
桂花兒要等貴人來也
桂花要等貴客到餵
貴客來到花才開哎
哎 貴客來到花才開也
桂花兒好比苗家的心哎
貴人就是解放軍哎
毛主席他比太陽明哎
照亮苗家桂樹林哎
哎 照亮苗家桂樹林哎
山前山後桂花兒開
苗家從苦難中走出來
毛主席他在前面走
苗家隨後把花載
毛主席在前面走
苗家隨後把花載
毛主席呀親人來
苗家的桂花年年開
桂花兒開放幸福來
幸福和毛主席分不開
桂花兒開放幸福來
幸福和毛主席分不開
幸福和毛主席分不開

歌曲鑑賞

《桂花開放幸福來》是貴州軍區文團文藝戰士收集整理的一支民族歌曲,羅宗賢的編曲不僅豐富了原歌的情韻,使它更加優美感人,而且曲譜變得更為豐富和流暢,充滿了激情和讚頌。可說是二度創作。是20世紀50年代至60年代廣為流行的女高音獨唱曲目,歌詞質樸形象,表達了“桂花開放幸福來,幸福和毛主席分不開”的情感。音樂以布依族民歌加工創作,旋律熱情優美,節奏抒展歡快。

獲獎記錄

時間獎項獲獎者結果
1989年
第一屆中國金唱片獎
王昆《桂花開放幸福來》
獲獎

重要演出

時間名稱地點表演者
2007年3月2日
慶新春盛大文藝晚會
馬來西亞吉隆坡中心廣場
殷文霞

翻唱版本

首發時間收錄專輯翻唱歌手
2015年8月1日
單曲
一朵
2015年2月4日
《踏歌歸來》
代茜
2014年1月1日
《吳娜單曲集》
吳娜
2008年4月15日
《軍歌紅》
曹芙嘉
1989年
單曲
王昆

歌曲爭議

《桂花開放幸福來》自20世紀50年代問世後,由於歌詞中出現有“苗家”二字,長期被列入“苗族民歌”的作品行列,並在書刊上多次介紹,因為貴州軍區文工團收集民歌時,布依族的民族稱謂尚未統一,貴陽花溪一帶的布依族人稱為“仲家”、“仲苗”等,故而創作者在歌曲中稱其為苗家,但實際上該曲是布依族民歌。1991年出版的由國家民委主持編篡的《中國少數民族藝術辭典》中,正式宣布了該曲以布依族民歌而改編創作的事實。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們