基本介紹
- 中文名:柔巴依
- 意譯:四的組合,四行詩
- 押韻:一、二、四行
- 普遍使用:15世紀以後
- 代表詩人:魯提菲、納瓦依、克里木·霍加
波斯詩歌的一種形式。“柔巴依”一詞源出阿拉伯文,意為“四的組合”,亦可譯為“四行詩”。由於受波斯文化影響,維吾爾等民族中同樣存在“柔巴依”這種形式的詩歌...
《柔巴依一百首》是1988年由中國對外翻譯出版公司出版的一部譯作,譯者是黃杲炘。...... 《柔巴依一百首》是1988年由中國對外翻譯出版公司出版的一部譯作,譯者是...
《柔巴依塔樓上的晨光》是2006年新疆美術攝影出版社出版的圖書,作者是沈葦。...... 《柔巴依塔樓上的晨光》是2006年新疆美術攝影出版社出版的圖書,作者是沈葦。...
《柔巴依集(英漢對照)》對菲茨傑拉德的生平和他的詩譯《歐瑪爾·海亞姆之柔巴依集》的產生原因和經過進行了梳理,並側重分析了後者在詩集中所反映的思想和創作的...
《美的神韻——趙國棟譯柔巴依選集》是2016年6月北京語言大學出版社出版的一本圖書。作者是阿不都熱依木·烏鐵庫爾、依敏·吐爾遜、馬赫穆德·翟依地、玉素甫·哈斯...
《英語詩漢譯研究:從柔巴依到坎特伯雷(修訂本)》實際上是一個論文集,每篇文集寫的角度儘管各不相同,但都圍繞著前面說過的三個方面展開,所以內容還是相當集中的,...
《諧趣詩A-Z 柔巴依集(2)》是2013年安徽人民出版社出版的圖書,作者是菲茨傑拉德、 杜拉克。...
《從柔巴依到坎特伯雷:英語詩漢譯研究(中華翻譯研究叢書第一輯)》是1999年湖北教育出版社出版的圖書,作者是黃杲炘。...
黃杲炘(1936年11月生),畢業於同濟大學。上海譯文出版社編審,從事英語詩歌翻譯。主要翻譯作品有《柔巴依集》、《華茲華斯抒情詩選》、《丁尼生詩選》、《英國抒情...
“右派”而離校,在農場和工廠近二十年,興趣轉向了文科並在“文革”中開始譯詩;1979年“改正”,考進上海科技大學外語部任教;1981年,文革中譯就的《柔巴依集》...
著有詩集《鄭煒詩選》、《兩隻小鳥》、《雙子葉集》(合著)、《東方柔巴依》等;所作短詩《兩隻小鳥》,被譽為“一首完美的詩”。2006年開始致力於四行詩創作,...
諾比提,出生於1697年,維吾爾族詩人,作品主要是“格則勒”體和“柔巴依”體抒情詩篇。...