杭州春望

《杭州春望》是唐代詩人白居易所寫的一首七律。此詩對杭州春日景色作了全面的描寫,把杭州春日最有特徵的景物,熔鑄在一篇之中,就像用五色彩筆,畫出一幅工麗雅致的畫圖,流溢著濃郁活潑的生活情趣。全詩八句,前六句一句一景,最後兩句為一景。七處景色都靠“望”字把它們聯在一起,構成一個完整的畫面。

基本介紹

作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

杭州春望
望海樓明照曙霞,護江堤白踏晴沙
濤聲夜入伍員廟,柳色春藏蘇小家
紅袖織綾夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花
誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜

注釋譯文

詞句注釋

⑴望海樓:作者原注云:“城東樓名望海樓。”
⑵堤:即白沙堤。
⑶伍員:即伍子胥,春秋時楚國人。其父兄皆被楚平王殺害。伍員逃到吳國,佐吳王闔廬打敗楚國,又佐吳王夫差打敗越國,後因受讒毀,為夫差所殺。民間傳說伍員死後封為濤神,錢塘江潮為其怨怒所興,因稱“子胥濤”。歷代立祠紀念,叫伍公廟。連立廟的胥山也稱為“伍公山”。
⑷蘇小:即蘇小小,為南朝錢塘名妓。西湖冷橋畔舊有蘇小小墓。
⑸紅袖:指織綾女。柿蒂:“杭州出柿蒂,花者尤佳也。”南宋吳自牧的《夢梁錄》卷一八說:“杭土產綾曰柿蒂、狗腳,……皆花紋特起,色樣織造不一。”
⑹青旗:指酒鋪門前的酒旗。沽酒:買酒。梨花:酒名。作者原注云:“其俗,釀酒趁梨花時熟,號為‘梨花春’。”案此二句寫杭州的風俗特產:誇耀杭州產土綾“柿蒂”花色好,市民趕在梨花開時飲梨花春酒。
⑺裙腰:比喻狹長的小路。

白話譯文

望海樓沐浴著明麗的朝霞,晴日下護江堤閃爍著白沙。
海濤聲聲深夜傳入伍員廟,楊柳青青春意藏在蘇小家。
巧手織出柿蒂花紋的綾布,買來佳釀趁著早春的梨花。
誰築起西南通向湖寺的路?綠草一帶似美人裙腰橫斜。

創作背景

白居易自唐穆宗長慶二年(822)秋至長慶四年(824)春任杭州刺史,此詩當作於長慶三年(823)或四年(824)春。

作品鑑賞

整體賞析

首句寫登樓遠望海天瑰麗的景色,有籠住全篇之勢。作者原注云:“城東樓名望海樓。”《太平寰宇記》中望海樓作望潮樓,高十丈。次句護江堤指杭州東南錢塘江岸築以防備海潮的長堤。清晨登望海樓,極目遠眺,旭日東升,霞光萬道,錢塘江水,奔流入海,護江長堤,閃著銀光。此聯把城外東南的景色,寫得極其雄偉壯麗。
次聯詩人把目光轉到城內。杭州城內吳山(又稱胥山)上有“伍員廟”。伍員,字子胥,春秋時楚國人。因父兄被楚平王殺害,輾轉逃到吳國,幫助吳國先後打敗了楚國、越國,後因勸吳王夫差拒絕越國求和並停止伐齊而見疏,終被殺害。所民間傳說:他因怨恨吳王,死後驅水為濤,故錢塘江潮又稱“子胥濤”。此詩通首所寫均為白日眺望情景,“夜入”是想像之詞,是說看見眼前的錢塘江和伍員廟,想到夜裡萬籟俱寂之時,濤聲傳入廟中,特別清晰。“蘇小”,即南齊時錢塘名妓蘇小小。“蘇小家”代指歌妓舞女所居的秦樓楚館。這句正寫題面的“春”字,點明季節,並以歌樓舞榭,寫出杭州的繁華景象。應當注意的是,句中之柳非門前屋後之柳,而是極目遠望到的院中之柳。《唐宋詩醇》評這兩句說:“‘入’字、‘藏’字極寫望中之景。”兩句均引用典故寫景,不但展現了眼前景物,而且使人聯想到伍員的壯烈,昔日杭州的繁華,上句氣象雄渾,下句旖旎動人,富有詩情畫意。
上兩聯主要是寫自然景色,下一聯則把重點移在風物人情上。“紅袖”指織綾女子。“柿蒂”指綾的花紋。作者原注云:“杭州出柿蒂花者尤佳也。”“酒旗”即酒招,代指酒店。“梨花”語意雙關。作者原註:“其俗,釀酒趁梨花時熟,號為‘梨花春’。”“趁梨花”是說正好趕在梨花開時飲梨花春酒。此聯一句寫遊人沽飲,一句寫婦女織綾。梨花飄舞,酒旗相招;紅袖翻飛,綾紋綺麗。詩意之濃,色彩之美,讀之令人心醉。
末聯又把目光移到遠處,寫最能代表杭州山水之美的西湖,結足春意。“湖寺”指孤山寺;“西南路”指由斷橋向西南通往湖中到孤山的長堤,即白沙堤,簡稱白堤。作者原注云:“孤山寺路在湖洲中,草綠時,望如裙腰。”“裙腰”這個絕妙的比喻,不僅寫出了春日白堤煙柳蔥茜,露草芊綿的迷人景色,而且把從遠處俯瞰西湖的景象寫得非常逼真生動,同時,寫裙腰,自然使人聯想到裙,宛若看到彩裙飄逸如湖面的水光波影;由裙,又自然使人聯想到嫵媚秀麗的西湖,豈非美麗少女的化身?宋代蘇軾飲湖上初晴後雨》詩云:“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”雖不能肯定它就是從白居易這兩句詩衍化而來,但二者的構思,卻是一致的。
這首詩把杭州春日最有特徵的景物,熔鑄在一篇之中,就像用五色彩筆,畫出一幅《杭州春望圖》。畫面以春柳、春草、春樹及江水、湖水的翠綠為主色,又以梨花、紅裙、彩綾、酒旗加以點染,朝日霞光映照其間,把杭州的春光裝點得美麗無比,散發著濃郁的春意。詩在寫法上,由城外之東南,寫到城內,然後又寫到西湖,遠近結合,錯落有致,而又次序井然。同時,又將寫景同詠古,攝自然之景同記風物人情結合起來,使景物更加豐富多彩,富有詩味,洋溢著詩人抑止不住的讚美之情。

名家點評

升庵詩話》:“無端春色上蘇台,鬱郁芊芊草不開。無風自偃君知否?西子裙裾拂過來。”此初唐人詩也。白樂天詩“草綠裙腰一道斜”,祖其意也。
唐詩評選》:韻度自非老嫗能省,世人莫浪雲“元輕白俗”。
《西河詩話》:杭州錢塘湖中,有一堤穿於湖心。作志者初稱白堤,後稱白公堤,謂白樂天為刺史時所築。及讀樂天《杭州春望》詩有云:“誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜。”則並非白築。未有己所開堤,而反曰“誰開”者。且詩下自注云:“孤山寺路在湖洲中,草綠時望如裙腰。”是必前有此堤,而故注以證己詩,其非初開可知也。
《唐詩箋注》:濤聲夜入,何等悲壯!柳色春藏,何等嫵媚!有此嫵媚,不可無此悲壯;有此悲壯,不可無此嫵媚。若一味悲壯,或一味嫵媚,吾不欲觀之矣。
《唐詩成法》:八句皆寫春望,不用承接照應、一直排去,此一法也。“夜”字不妥,易“曉”字方與首句相應(“濤聲夜入”句下)。寫時間不浮,況又雅甚。末亦常語,意成故事。
《唐賢小三昧集》:竟體綿麗。
唐宋詩醇》:“入”字、“藏”字,極寫望中之景。落句結足春意。
瀛奎律髓匯評》:馮班:春望結。紀昀:“濤聲夜入”、“紅袖織綾”,雖俱是杭州事,然皆非春望之景,此亦口頌而不覺其非者。六句自然,五句終是湊泊。無名氏(甲):樂天詩自得春氣,然根源故不及柳州之深。
《北江詩話》:唐白傅“草綠裙腰一道斜”,纖巧而俗。
《蓉塘詩話》:白樂天《杭州春望》詩,有“紅袖織綾夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花”之句,所謂“柿蒂”,指綾之紋也。《夢粱錄》載杭土產綾曰“柿蒂”、“狗腳”,皆指其紋而言,後人不知,改為“柿業”,妄矣。
《精選五七言律耐吟集》:具有遠致,自然冶麗,自爾不俗。

作者簡介

白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生於河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,後遷下邽(今陝西渭南東北)。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。後因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶曆初年任蘇州刺史,後官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹並稱“元白”,和劉禹錫並稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。
白居易畫像白居易畫像

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們