李泰伯指瑕

李泰伯指瑕,范仲淹在桐廬做太守的時候,最早在釣魚台建了一個嚴先生祠堂(紀念嚴光),自己做了一篇記文,文章內說:雲山蒼蒼,江水泱泱。先生之德,山高水長。寫完之後拿給南豐的李泰伯看,李泰伯看了好多遍之後,回味讚嘆不止,站起來說:先生的這篇文章寫出來之後,必將會在世上成名,我大膽地想(幫你)換一字,使它更完美;范公很驚訝,拱手請教他。(李泰伯)說:雲山江水那一句,意義和文字很大很深,用它來修飾“德”字,好像有點侷促了,我想把“德”字換成“風”字,你看怎么樣啊?范公坐在那裡點頭,幾乎都要下拜了!

基本介紹

  • 中文名:李泰伯指瑕
原文,注釋,

原文

范文正公守桐廬,始於釣台建嚴先生祠堂,自為記,其歌詞曰:“雲山蒼蒼,江水泱泱。先生之德,山高水長。”成,以南豐李泰伯。泰伯讀之三嘆,味不已,起而言曰:“公之文一出,必將世,妄意一字,以成盛美。”公瞿然握手扣之。答曰:“雲山江水之語,於義甚大,於詞甚,而‘德’字承之,乃似趢趚(lù sù),擬換作“風”字如何?”公凝坐欲下拜。

注釋

(1)范文正公守桐廬:范仲淹做桐廬郡太守。范仲淹諡文正。
(2)嚴先生:指嚴光,字子陵。
(3)歌詞:指記文最後的讚詞。
(4)既:......以後
(5)示:給……看。
(6)味:玩味,品味。
(7)已:停止。
(8)名:成名(於)。
(9)某:我。
(10)輒:但,卻。
(11)易:換(改)。
(12)瞿然:驚喜的樣子。
(13)握手:拱手。
(14)溥:廣大。
(15)趢趚:侷促不暢。
(16)頷首:點頭。
(17)殆:幾乎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們