《李憙傳》是唐代房玄齡主編的一篇傳記,收入於《晉書》,記述了李憙的人生事跡。是一部優秀的文章
基本介紹
- 作品名稱:李憙傳
- 創作年代:唐代
- 作品體裁:傳記
- 作者:房玄齡
- 作品出處:《晉書》
作品原文,參考譯文,作者簡介,
作品原文
李憙傳
李憙,字季和,上黨銅鞮人也。父牷,漢大鴻臚。憙少有高行,博學研精,與北海管甯以賢良征,不行。累辟三府,不就。宣帝復辟憙為太傅屬,固辭疾,郡縣扶輿上道,時憙母疾篤,乃竊逾泫氏城而徒還,遂遭母喪,論者嘉其志節。後為并州別駕,時驍騎將軍秦朗過并州,州將畢軌敬焉。令乘車至閣。憙固諫以為不可,軌不得已從之。
景帝輔政,命憙為大將軍從事中郎,憙到,引見,謂憙曰:“昔先公辟君而君不應,今孤命君而君至,何也?”對曰:“先君以禮見待,憙得以禮進退。明公以法見繩,憙畏法而至。”帝甚重之。轉司馬,尋拜右長史。從討毌丘儉還,遷御史中丞。當官正色,不憚強御,百僚震肅焉。薦樂安孫璞,亦以道德顯,時人稱為知人。尋遷大司馬,以公事免。
司馬伷為甯北將軍,鎮鄴,以憙為軍司。頃之,除涼州刺史,加揚威將軍、假節,領護羌校尉,綏御華夷,甚有聲績。羌虜犯塞,憙因其隙會,不及啟聞,輒以便宜出軍深入,遂大克獲,以功重免譴,時人比之漢朝馮、甘焉。於是請還,許之。居家月餘,拜冀州刺史,累遷司隸校尉。及魏帝告禪於晉,憙以本官行司徒事,副太尉鄭沖奉策。泰始初,封祁侯。
憙上言:“故立進令劉友、前尚書山濤、中山王睦、故尚書僕射武陔各占官三更稻田,請免濤、睦等官。陔已亡,請貶謚。”詔曰:“法者,天下取正,不避親貴,然後行耳,吾豈將枉縱其間哉!然案此事皆是友所作,侵剝百姓,以繆惑朝士。奸吏乃敢作此,其考竟友以懲邪佞。濤等不貳其過者,皆勿有所問。《易》稱'王臣蹇蹇,匪躬之故'。今憙亢志在公,當官而行,可謂'邦之司直'者矣。光武有云:'貴戚且斂手以避二鮑'。豈其然乎!其申敕群僚,各慎所司,寬宥之恩,不可數遇也。”憙為二代司隸,朝野稱之。以公事免。
其年,皇太子立,以憙為太子太傅。自魏明帝以後,久曠東宮,制度廢闕,官司不具,詹事、左右率、庶子、中舍人諸官並未置,唯置衛率令典兵,二傅並攝眾事。憙在位累年,訓道盡規。遷尚書僕射,拜特進、光祿大夫,以年老遜位。詔曰:“光祿大夫、特進李憙,杖德居義,當升台司。毗亮朕躬,而以年尊致仕。雖優遊無為,可以頤神,而虛心之望,能不憮然!其因光祿之號,改假金紫,置官騎十人,賜錢五十萬,祿賜班禮,一如三司,門施行馬。”
初,憙為僕射時,涼州虜寇邊,憙唱義遣軍討之。朝士謂出兵不易,虜未足為患,竟不從之。後虜果大縱逸,涼州覆沒,朝廷深悔焉。以憙清素貧儉,賜絹百匹。及齊王攸出鎮,憙上疏諫爭,辭甚懇切。憙自歷仕,雖清非異眾,而家無儲積,親舊故人乃至分衣共食,未嘗私以王官。及卒,追贈太保,謚曰成。子贊嗣。
參考譯文
李熹字季和,上黨銅靼人。李熹年輕時有高尚的德行,他廣博地學習,精深地研究,與北海管寧因賢良被徵召,不去。他幾次被征入三府,不去就任。宣帝又徵召李熹為太傅屬,他以有病為藉口,堅決推辭,郡縣扶他登車上路。當時李熹母親病重,李熹於是偷偷翻越泫氏城牆徒步回家,於是趕上母親的喪事,議論此事的人讚美他的志氣節操。
景帝輔政時,任命李熹為大將軍從事中郎,李熹到任,被引見,景帝對李熹說:“過去先公徵用你而你不答應,如今我任命你你就來了,為什麼呢?”李熹回答說:“先君以禮對待我,我得以依照禮決定進仕或退身。明公用法律來約束我,我害怕法律就來了。”景帝很器重他。他轉任司馬,不久官拜右長吏,升任御史中丞。他居官正直,不畏強權,百官因懾於其威猛之政而風氣肅然。他舉薦的樂安人孫璞,也因為有道德而顯揚,當時的人稱讚他能識別人才。不久他遷任大司馬,因公事被免官。
司馬仙為寧北將軍,鎮守鄴地,以李熹為軍司。不久,李熹被任命為涼州刺史,加任揚威將軍、假節,兼任護羌校尉,安定華夏,抵禦蠻夷,很有聲望業績。羌人進犯邊塞,李熹趁著這個機會,來不及奏報,就見機行事出兵深入,於是取得大勝,因為功勞大免遭責罰,當時的人把他比作漢朝的馮奉世、甘延壽。他被授予冀州刺史,逐漸升遷至司隸校尉。等到魏帝向晉禪讓時,李熹以司隸校尉的官職代理司徒的職務。
泰始初年,他被封為祁侯。
立皇太子後,任命李熹為太子太傅。自魏明帝以後,太子之位長久空置,制度荒廢缺損,官員不完備,詹事、左右率、庶子、中舍人等官職都沒設定,太傅、少傅共同代理眾事。李熹在位多年,教訓道義盡心謀劃。因年老退位。當初,李熹任僕射時,涼州的敵人入侵邊境,李熹倡導大義派兵討伐他們。朝廷官員認為出兵不易,敵人不足以造成禍患,最終不聽李熹的提議。後來敵人果然極端放肆,涼州覆沒,朝廷很後悔。李熹自從做官,家中沒有積蓄,親朋好友甚至共享衣食,未曾利用朝廷官員身份謀私。等到他死後,被追贈為太保,諡號成。