李厚

李厚

[]字文山,雲南思明人。為三吾驛丞。善楷書。作有《祁陽縣誌》.

李厚,明初大臣。

明朝永樂初年,京城裡秘密偵察民間風俗很嚴。有一樁幼童打了祖母而下獄的案子,刑部主事

李厚審理這件事。李厚詢問了事實情況,覺得這是小孩子無知造成的,並非真的有意打了祖母。所以就寫了一道奏章請求皇上赦免。皇帝不聽。李厚又哭著請求。第二天,明成祖拿了筷子當面試探那個孩子。皇帝說: “他能夠辨得清左和右,怎么能說是無知呢?”於是立即貶李厚為安南(今越南)掾。李厚被貶斥降職後高興地上了路。他說:“我怎能隨便地同意死刑案件來討好皇上呢?”李厚在安南作官三年,明成祖後來明白自己做得不妥當,又把李厚召了回來,任命他做吏部主事。

基本介紹

  • 中文名:李厚
  • 國籍:中國
  • 民族:漢
  • 出生地:雲南思明
簡介,原文,

簡介

李厚
[]字文山,雲南思明人。為三吾驛丞。善楷書。作有《祁陽縣誌》.
李厚,明初大臣。
明朝永樂初年,京城裡秘密偵察民間風俗很嚴。有一樁幼童打了祖母而下獄的案子,刑部主事
李厚審理這件事。李厚詢問了事實情況,覺得這是小孩子無知造成的,並非真的有意打了祖母。所以就寫了一道奏章請求皇上赦免。皇帝不聽。李厚又哭著請求。第二天,明成祖拿了筷子當面試探那個孩子。皇帝說: “他能夠辨得清左和右,怎么能說是無知呢?”於是立即貶李厚為安南(今越南)掾。李厚被貶斥降職後高興地上了路。他說:“我怎能隨便地同意死刑案件來討好皇上呢?”李厚在安南作官三年,明成祖後來明白自己做得不妥當,又把李厚召了回來,任命他做吏部主事。

原文

永樂初,京中密察民俗甚嚴。有坐童孫毆祖母獄者,刑部主事李厚鞫其情。以童稚無知,非真有所毆也。上疏請恤,不聽,繼之以泣。明日,太宗皇帝以箸面試其童,曰:“能識左右,何謂無知?”遂謫厚為安南掾。厚忻然就道,曰:“吾豈敢附死獄以媚上邪?”厚在安南三年,上感悟,復召為吏部主事。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們