朗宓榭(Michael Lackner),德國翻譯家、教授。
基本介紹
- 中文名:朗宓榭
- 外文名:Michael Lackner
- 國籍:德國
- 主要成就:2021年9月,獲得第15屆中華圖書特殊貢獻獎
- 職稱:教授
朗宓榭(Michael Lackner),德國翻譯家、教授。
朗宓榭(Michael Lackner),德國翻譯家、教授。人物經歷朗宓榭攻讀漢學、哲學、政治學和民俗學,通曉多國文字,學術成就高。其著作《朗宓榭漢學文集》以濃縮的方式,把一個當代著名漢學家在漢學各個領域的研究成果呈現給...
《朗宓榭漢學文集》是2013年復旦大學出版社出版的書籍,作者是朗宓榭 (Michael Lackner)。內容簡介 在海外漢學的譯介方面,德國漢學因為語言等方面的限制,引入較少,讀者可通過本書了解德國漢學研究的視角與方法。本書為德國著名漢學家...
德國漢學的回顧與前瞻 《德國漢學的回顧與前瞻》是外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是張西平,朗宓榭。
朗宓榭教授賀詞 德國漢學的淪海桑田 ——中文版序 漢雅娜/著 李雪濤/譯 跨文化視閾中的德國漢學 張西平 德國的漢學研究:歷史、問題與展望(德文原書前言) 馬漢茂/著 廖天琪/譯 學術理論、方法及中國形象 中國學學術的創立 ——科學...
本屆15位獲獎者分別是:厄瓜多作家維羅妮卡·博尼利亞、法國作家馬克西姆·維瓦斯、愛爾蘭作家傑魯莎·麥科馬克、韓國作家李熙玉、巴基斯坦作家賽義德·哈桑·賈維德、美國作家龍安志、德國翻譯家朗宓榭、日本翻譯家菱沼彬晁、蒙古翻譯家寶利德·...
朗宓榭教授的觀點:“你可以否定八字算命的原則、出發點和前提,但是我們沒法否定它們的系統性”。本人師從梁湘潤老師,領會“合術歸道”、“天人合一”的思想,運用命理學的“法理體系”中的多項系統進行實務操作,經過二十多年,上萬...
中國的迷信、理性與其預測文化——專訪德國漢學家朗宓榭教授 化民成俗:點亮中華傳統文化的燈塔——專訪龔鵬程教授 我的求學、治學與教學——專訪蔣寅教授 “道樞”之道——專訪傅熊教授 編後記 作者簡介 陳致教授,北京大學歷史系學士...
近 年來國內外學術界對於中國從西文翻譯過來的新詞語的研究特別注意,尤其是德國愛爾蘭根大學朗宓榭教授領導的研究小組與關西大學東西文化研究所的學者以及香港語文學會姚德懷等人的研究都從建立第一手的詞庫開始,目的就是通過新詞語的產生...
《小道有理》是一部由 [德] 朗宓榭所著書籍,三聯書店出版發行。內容簡介 《小道有理》是“復旦大學光華人文杰出學者講座叢書”中的一種,作者朗宓榭是位德國漢學家,他的主要研究興趣集中於前科學時代的術數和命理文化。命理和預測...
《呈現意義》一書由費南山 / [德] 朗宓榭 所著,天津人民出版社出版發行。內容簡介 朗宓榭、費南山主編的《呈現意義--晚清中國新學領域(上下)》是1999年德國哥廷根大學召開的“晚清西學譯介”國際學術討論會的論文集,收錄來自德國...