有瞽

《有瞽》,《詩經·周頌·臣工之什》的一篇。全詩一章,共十三句。此詩是一首合樂祭祖(把各種樂歌合在一起演奏祭祀祖先神靈)的樂歌。詳細描寫了宗廟大廳內各種樂器的陳列及演奏效果。音樂和諧美妙,祭祀規模宏大,在當時的政治生活中,樂具有特殊重要的地位,而且往往與禮密切相關聯,即“禮樂並重”。

基本介紹

  • 作品名稱:有瞽
  • 創作年代:周代
  • 作品出處:《詩經·周頌·臣工之什》
  • 文學體裁:詩歌
原文,注釋,翻譯,

原文

有瞽(gǔ )①
有瞽有瞽,在周之庭。
設業②設簴(jù),崇牙樹羽。
應田③縣鼓,鞉磬柷圉。
既備乃奏,簫④管備舉。
喤喤厥聲,肅雝和鳴。先祖是聽。
我客戾止,永觀厥成⑤。

注釋

①瞽:盲人。古代常以盲人擔任樂師。。
②業:懸掛樂器的橫樑上的大板。簴:掛樂器的直木架。崇牙:業上用以掛樂器的突出的木釘。樹羽:在崇牙上用羽毛做的裝飾。
③應:古代一種小鼓。田:一種大鼓。縣鼓:懸鼓。鞉(音桃):一種立鼓。柷(音祝):木製樂器名。形如漆桶,中有椎柄,連底撞之,令左右擊。圉(音語):即“敔”,樂器名。狀如伏虎,敲擊以止樂。一作敔。
④簫:排蕭。管:樂器名。竹製,六孔。
⑤成:演奏結束

翻譯

失明的樂師組成樂隊,王室祭祖時被召進宗廟。
擺好懸掛鐘鼓的樂架,上面裝飾著五彩的羽毛。
小鼓打鼓擺放妥當,鞉(tao)磬(qing)柷(zhu)圉(yu)放置整齊。
一切就緒後開始演奏,蕭管齊鳴。
眾樂交響聲音洪亮,莊嚴舒緩和諧美妙。先祖神靈聽了也會展顏。
我的嘉賓們應邀光臨,久久地欣賞這套樂曲。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們