基本介紹
作品原文,作品注釋,創作背景,點評鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
有懷台州鄭十八司戶1
天台隔三江2,風浪無晨暮3。
鄭公縱得歸,老病不識路。
昔如水上鷗4,今如罝中兔5。
性命由他人,悲辛但狂顧6。
山鬼獨一腳7,蝮蛇長如樹8。
呼號傍孤城,歲月誰與度9。
從來御魑魅10,多為才名誤11。
夫子嵇阮流12,更被時俗惡13。
海隅微小吏14,眼暗發垂素15。
黃帽映青袍16,非供折腰具17。
平生一杯酒,見我故人遇。
相望無所成,乾坤莽回互18。
作品注釋
- 台州:治所在今浙江臨海縣。鄭十八司戶:鄭虔(691—759),字趨庭,又字若齊(一字弱齊、若齋),河南滎陽滎澤人,《新唐書》卷二〇二有傳。盛唐著名文學家、詩人、書畫家,又是一位精通天文、地理、博物、兵法、醫藥近乎百科全書式的一代通儒,詩聖杜甫稱讚他“滎陽冠眾儒”、“文傳天下口”。鄭虔學富五車,精通經史,書畫成就卓然一家,傳略廣泛見諸於《辭海》、《辭源》等辭書,以及歷代文學家、詩人、書畫家、書法家等專業性辭典之中,是中國歷史文化名人。司戶:官名,即司戶參軍,掌管一州的民戶。參見《通典》卷三三《職官》。
- 無晨暮:從早到晚,無休無止。晨暮:早晨和傍晚。《墨子·備城門》:“晨暮卒歌以為度。”
- 水:《全唐詩》校:“一作江,一作天。”
- 如:《全唐詩》校:“一作為。”罝:捕兔子的網。
- “山鬼”句:《本草綱目·獸部·狒狒》引《永嘉記》:“安國縣有山鬼,形如人而一腳,僅長一尺許,......能令人病及焚居也。”
- 蝮蛇:毒蛇,多居濕地。頭呈三角形,體色灰褐而有斑紋,口有毒牙。生活在平原及山野,以鼠、鳥、蛙等為食,也能傷人畜。毒腺的毒液可治麻風病。《楚辭·招魂》:“蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。”
- 誰與度:言獨居無伴。
- 御魑魅:指貶謫。《左傳·文公十八年》:“投諸四裔,以御魑魅。”
- 為:《全唐詩》校:“一作被。”才名:才華聲名。
- 夫子:對鄭虔的尊稱。嵇阮:嵇康和阮籍,皆魏晉名士,“竹林七賢”的代表人物。兩人詩文齊名,皆以嗜酒、孤高不阿著稱。南朝梁劉協《文心雕龍·時序》:“於時正始餘風,篇體清澹,而嵇、阮、應、繆,並馳文路矣。”
- 被:《全唐詩》校:“一作遭。”
- 海隅:猶海角,常指僻遠的地方。此處指台州。
- 垂素:白髮散亂。
- 黃帽:老者冠。《隋書·禮儀志》:都下及外州人,年七十以上,賜鴻杖黃帽。今案:唐沿隋俗,亦有賜黃帽之制。黃帽映:《全唐詩》校:“一作鳩杖近。”青袍:青色官服。唐制,八九品服青。
- 折腰:陶淵明為彭澤縣令,郡遣督郵至,縣吏享報應束帶見之,淵明嘆道:“吾不能為五斗米折腰向鄉里小人!”即日棄官歸隱。事見《宋書·陶潛傳》。
- 回互:迴環交錯。唐柳宗元《夢歸賦》:“紛若喜而佁儗兮,心回互以壅塞。”
創作背景
唐肅宗至德二載(757),鄭虔貶台州司戶,杜甫有送行詩。此詩當為乾元二年(759年)棄官華州之後作。黃鶴註:至德二載,虔貶台州司戶,公有詩送行。明年,又有春深逐客一詩。此詩又在其後,當是乾元二年秦華間作。末云:“相望無所成,乾坤莽回互”,蓋在棄官以後耶。
點評鑑賞
文學賞析
這首詩內容可分四段,前段後段各四句,中二段各八句。前四句寫鄭虔貶台州,痛其歸期無日。接著“昔如水上鷗”八句寫遙憶天台景事。前四句寫恐為人所嫉,後四句寫恐為物所傷。“從來御魑魅”八句,又敘鄭虔貶謫台州始末。上四句嘆其負才招忌,下四句憐其屈身一官。最後四句結懷想之情。故人杯酒,前事難尋,相望無成,今皆寥落,乾坤莽莽中,何時得重聚首耶。仍應老病難歸意。(據仇兆鰲《杜詩詳註》)