最易犯錯的英譯漢268例

最易犯錯的英譯漢268例

《最易犯錯的英譯漢268例》一書的內容為真正掌握英譯漢的技巧並非易事。因為英譯漢時會遇到各種各樣的困難,英文理解難.中文表達難.而且對掌握文化背景知識的要求很高。稍有疏漏,就會出現一些翻譯的差錯或笑話。《最易犯錯的英譯漢268例》中列舉的268個英譯漢錯誤.都是英語學習者身上最易出現的典型誤譯。讀者不妨先自己試著翻譯書中的例句。再認真閱讀講解,對英漢兩種語言的特點加以對比、概括和總結,找出表達規律,以避免出現類似的翻譯錯誤。

基本介紹

  • 書名:最易犯錯的英譯漢268例
  • 作者:劉江榮
  • 出版社天津科技翻譯出版公司
  • 出版時間:2009年9月1日
  • 頁數:288 頁
  • 開本:32 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787543324428
  • 叢書名: 英語學習超級糾錯系列
  • 正文語種:簡體中文, 英語
  • 尺寸:20.8 x 14.6 x 2 cm
  • 重量:299g
目錄
A單元
B單元
C單元
D單元
E單元
F單元
G單元
H單元
I單元
J單元
K單元
L單元
M單元
N單元
O單元
P單元
R單元
S單元
T單元
U單元
W單元
Y單元

熱門詞條

聯絡我們