曲大喜,1983年畢業於青島科技大學,高級翻譯,中國翻譯協會會員,從事外語翻譯工作近三十年,譯校各行業文字多達3千萬字,參加過多次國家級大型翻譯活動。在多年的翻譯工作中積累了豐富的經驗,總結了一整套行之有效的翻譯技巧,培養了一大批翻譯新秀,提高了煙臺翻譯界的整體水平,為煙臺外語事業做出了積極貢獻。2008年,赴上海參加了第十八屆有“翻譯界奧林匹克”之稱的世界翻譯大會,同國際譯聯主席馬里安·博爾斯討論了翻譯發展趨勢,並在閉幕式上合影留念。
基本介紹
- 中文名:曲大喜
- 外文名:Daxi Qu
- 畢業院校:青島科技大學
- 畢業時間:1983年
個人簡介,工作經歷,主要業績,大喜的工作圖片,
個人簡介
2008年7月,大喜倡導並開辦了煙臺外語角,得到了廣大市民和學生的積極回響,成為煙臺市各界學習外語、提高外語水平的最佳場所,煙臺電視台、煙臺日報、晚報進行了多次大篇幅報導。2008年10月,他承擔了市旅遊局主辦的“煙臺市首屆英語演講大賽”總策劃,運作了煙臺市有史以來最大規模的外語大賽;2009~2012擔任煙臺市外語節組委會副主任兼秘書長(煙臺市首屆、第二屆及第三屆外語節由煙臺市貿易促進委員會及煙臺日報傳媒集團主辦,煙臺三特外語學校承辦。煙臺市委常委副市長向和平出席開幕式)。
職務:
青島三特翻譯有限公司 總經理
煙臺市三特翻譯事務所 總經理
煙臺三特外語培訓學校 董事長
威海三特翻譯公司 總經理
工作經歷
1983-1992年 煙臺橡膠廠工程師
煙臺市化工局翻譯
1993年 煙臺市科委(現煙臺市科技局),負責國際交流,多次隨政府出訪日本、美國、加拿大等國。
1995-1996 煙臺市專利局(現煙臺市知識產權局)涉外專利
1996-1997年 美國訪問學者,學習無形資產評估。
1998年至今 三特翻譯
主要業績
1985-1987年 煙臺化工系統涉外首席翻譯,陪同煙臺市孫志遠副秘書長等領導參加人民大會堂對外經濟開放翻譯工作。
1988年為時任煙臺市市長俞正聲(現全國政協主席)接見聯合國教科文組織(UNESCO)做翻譯。
1993年 作為科技代表團團長兼翻譯,代表煙臺市科技局與市外辦與市教委赴日本岩手縣與宮古市建立友好城市。
1994年 率果品考察團與招遠市領導赴美國華盛頓州考察並引進美國新紅星蘋果
新技術。
1995年 參加國家專利局主辦的“國際無形資產評估研討會”,大會首席翻譯。
1997-1998年 美國哥倫比亞公司中國代表,為西安、大連、營口等引進美國果品果汁及熱電等項目。
1998年 創辦煙臺市三特翻譯事務所,為政府及國內外客戶提供多語種翻譯服務。
1998-2008年 先後為劉國棟(原煙臺市副市長)、杜世成(原副省長、原煙臺市委書記)、
王國群副市長(原海陽市委書記)、劉樹琪副市長(原蓬萊市委書記)做過翻譯。
2000年 創辦煙臺市三特外語培訓學校,向社會輸送了大量的外語人才。
2006年 擔任煙臺大學外國語學院“學士後流動站”創業導師,為即將畢業的學生提供就業前的培訓。
2008年 創辦上海三特翻譯有限公司。
2008年 中國第三屆美食節期間,在外事活動中的出色表現引起了煙臺市市長張江汀的關注,張市長詳細詢問了三特翻譯有關情況。
2009年開始中國橡膠工業協會委託三特翻譯對《中國橡膠》CHINA RUBBER 季刊進行常年翻譯。
2010年三特翻譯承接世博後翻譯:世博杭州高峰論壇 資料譯審。
2011年承接2012中國海陽沙灘會議官方雜誌翻譯,首期:語言專家。 2011年終審由三特翻譯與元培翻譯合作譯校的《2012海陽亞沙會官方雜誌02期》。
2012年1月承接2012中國海陽沙灘會議官方雜誌翻譯,第二期語言專家:煙臺市三特翻譯事務所。
2012年7月被聘為煙臺大學英語口筆譯兼職研士研究生導師。
大喜的工作圖片
2008年10月28日,第三屆國際美食節期間,煙臺市市長(左)關注三特翻譯
第18屆世界翻譯大會上,國際議聯主席馬里安·博爾斯(右)與曲大喜合影
三特翻譯顧問Gary Adams 與曲大喜
2009年5月10日,煙臺市首屆外語節開幕式在山東工商學院舉行,煙臺市市委常委、煙臺市副市長向和平(左二)出席開幕式,曲大喜(右一)作為煙臺市外語節組委會副主任兼秘書長出席開幕式。
曲大喜與青島科大學校長馬連湘
曲大喜與青島軟控董事長袁總