基本介紹
- 中文名:曉之以理
- 解釋:用道理說服對方。
- 全句:誘之以利,曉之以理
- 出自:《論語》
注釋譯文,後世影響,
注釋譯文
解釋:用道理說服對方。
“曉”:是使動用法,是“使知曉”的意思。以理曉之,以情動之:用道理使之(之是“其、他”的意思)知曉,用充滿感情的方式使之(之是“其、他”的意思)感動。
“曉之以理”,是言教誨人的一種方式。當前學生,思想活躍,自我性強而又心理脆弱,單靠強化管理、嚴語責訓,常常不盡成效。如施之“曉之以禮”的教育,方能解其惑,通其心,正其道,善其行。
“曉之以理”,是一項理性導教工作。施教者首先要理智心明,做到察人而知情,循理而行術,在充分了解學生思想情狀和行為歸向的基礎上,察實情,究癥結,辨是非,明曲直,從而把握施教論理的準確性、客觀性、深透性,有的放矢地做好教育與疏導工作,使“曉之以理”產生迎刃而解的效果。
“曉之以理”要旨在“說理”、“明道”,做到理透解惑、道彰傅人,從而達到啟鎖開心、教誨育人的目的。為此,施教者要在政治和人德上不斷自我冶煉,既要有良好的政治素質和道德修養,又要有較高的理論水平,才能在施教中高屋建瓴,使受教者信之,服之,明之,悅之,,“曉之以理”自然會水到渠成。
施之“曉之以理”,應靈活機變,根據學生不同年齡、不同思想、不同性格、不同處境,採用不同的方式方法。或疏通誘導,或直言理論;或感性啟迪,或理性證辨;或委婉譎諫,或坦率相陳。不拘一格,靈活多變。但不論何種方式,都要講求論理的藝術,使之不熅不火,不急不躁,如春風化雨,冰溶凍解。
後世影響
曉之以理,在於愛心為本。為師者,須有慈愛之心,襄扶之意,才能使“曉之以理”施之有恆,行之有效。尤其是對後進生,更應愛護有加,關懷備至,在進行"曉之以理"的教育中,賦予深厚的愛和純貞的情,使學生在教誨中得到關愛和溫暖,從而使結瘀心頭的疑惑、偏見隨之釋然而去。應看到,當前有的教師,對後進生的思想教育有時缺乏耐心和信心 ,或而心情急躁,或而態度粗暴,或而聽之任之,甚至視個性強、不易教誨的學生為不化頑石,從而棄之。究其因,蓋無愛心所致。如此心態,何能做到曉之以理?
“曉之以理”,雖為一種誨人方式,但其學問甚多,應予重視。