智破盜竊案

智破盜竊案

《智破盜竊案》選自《夢溪筆談》是北宋科學家沈括所著的筆記體著作。大約成書於1086年-1093年,收錄了沈括一生的所見所聞和見解。被西方學者稱為中國古代的百科全書,已有多種外語譯本

基本介紹

  • 書名:智破盜竊案
  • 作者:沈括
  • 出版社:上海古籍出版社 
  • ISBN:9787532575312
  • 作品出處:《夢溪筆談》
  • 朝代:北宋
原文,翻譯,注釋,

原文

陳述古密直知①建州蒲城縣。日有人失物,捕得莫知的②為盜者③。述古乃紿④之曰:“某廟⑤有一鐘,能辨盜,至靈⑥。”使人迎置後閣祠之⑦,引群囚立鐘前。自陳:“不為盜者,摸之則無聲;為盜者,摸之則有聲。”述古自率同職⑧,禱鐘,甚肅。
祭訖⑨,以帷圍之,乃陰使人以墨塗鐘⑩。良久,引⑪囚逐一令手入帷摸之。出乃驗其手皆有墨,惟有一囚無墨,訊之⑫,遂承為盜。蓋恐鐘有聲不敢摸也⑬。

翻譯

陳述古在福建省浦城縣知縣時,當地發生了一宗盜竊案,抓住了一些嫌疑犯,卻不能夠確認誰是真正的竊賊。於是陳述古騙他們說:“有一座廟裡的鐘非常靈異,能識別盜賊。”他派人把那口鐘迎到官署後面的閣上,還把疑犯帶來鐘前,故意在他們面前說:“不是盜賊,摸它是不會發出聲音;若是盜賊,摸它就會發出聲音”。陳述古(說完以後)親自帶領縣衙內的大小官員莊重地向大鐘祭祀,非常恭敬。
(陳述古)祭祀完結後,用布將鐘圍住,並暗中派人把墨塗在鐘上。(過了)很長時間以後,(他)帶領疑犯逐個將手伸進布里去摸鐘。疑犯出來後就檢查到他們的手都有墨跡,只有一個疑犯(手上)沒有墨跡,(陳述古)就審問他,(於是)那人就承認自己是竊賊。原來(真正的罪犯)害怕鐘響起來(所以)不敢觸摸那口鐘。

注釋

①陳述古:即陳襄,字述古。 密直:官名。知:主持,做知縣。
②的(di):的確,確實。
③捕得莫知的為盜者:不知道誰的確是盜賊。
④紿:欺騙。
⑤廟:指神廟。
⑥至:特別。
⑦後閣:官署後的樓閣。祀:祭祀
同職:同僚。
⑨訖:完結。
⑩陰:暗中。
⑪引(第一個):帶領。
⑫訊:審問。
⑬蓋:原來,副詞,用於句首,表示推測原因。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們