智伯索地

智伯索地

春秋戰國時晉國國君手下的六卿之一智伯欲振興晉國,便替國君向韓趙魏三家各索要萬戶的土地,韓魏不敢不從,只有趙襄子拒絕了智伯,智伯便以國君的名義討伐趙襄子,最後趙襄子聯合韓魏打敗了智伯。這個故事告訴我們:一個人貪得無厭,由貪慾得逞,而至驕奢淫逸,最終必將會給自己帶來殺身之禍。我們做事要考慮到事情的前因後果,要周到詳細,須考慮到事情的利和弊。

基本介紹

  • 中文名:智伯索地
  • 故事背景:春秋戰國
  • 成語出處:《韓非子·說林上》
  • 作者:韓非
作品原文,參考譯文,注釋,譯文,

作品原文

智伯索地於魏宣子①,魏宣子弗予②。任章曰:“何故不予?”宣子曰:“無故請地③,故弗予。”任章曰:“無故索地,鄰國必恐。彼重欲無厭④,天下必懼。君予之地,智伯必驕而輕敵,鄰邦必懼而相親⑤,以相親之兵待輕敵之國,則智伯之命不長矣。《周書》曰⑥:‘將欲敗之,必姑輔之⑦;將欲取之,必姑予之。’君不如予之以驕智伯。且君何釋以天下圖智氏,而獨以吾國為智氏質乎?”君曰:“善。”乃與之萬戶之邑,智伯大悅。因索地於趙,弗與,因圍晉陽,韓、魏反之外,趙氏應之內,智氏自亡。

參考譯文

注釋

①索:索要。
②弗予:弗,不;予,給。
③請:要。
④厭:滿足。
⑤相親:相互親近。
⑥周書:記載周朝政治文告一類的典籍。
⑦姑:暫且。

譯文

智伯向魏宣子索要土地,魏宣子不給。任章說:“為什麼不給他?” 宣子說:“沒有理由就來要土地,所以不給。”任章說:“沒有理由就來索要土地,鄰邦肯定恐慌。他的貪得無厭的欲望無法滿足,晉國其它的國家必定恐懼害怕。主公您給他土地,智伯必定驕傲輕敵,鄰邦必定害怕而與我國親近聯合,用聯軍來對抗輕敵的勢力,那么智伯的性命不長了。《周書》說:‘想要打敗他,必須暫且先輔助他;想要奪取他,必須暫且先給予他。’主公您不如給智伯土地使他驕傲。而且主公您為什麼要放棄藉助天下力量來共同對付智伯的機會,而僅使我邦成為智伯攻擊的目標呢?”魏宣子說:“好。”於是就給智伯一個萬人的大邑,智伯很高興。於是向趙索要土地,趙不給,因此兵圍晉陽,韓魏在晉陽城外反戈一擊,趙在城內接應,智伯自取滅亡。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們