普天樂·嘲西席

基本介紹

  • 中文名:普天樂·嘲西席
  • 宮調中呂
  • 曲牌:普天樂
  • 曲名:嘲西席
  • 作者張鳴善
  • 年代:元代
  • 體裁:散曲
基本信息,作品原文,注釋譯文,注釋,譯文,作品鑑賞,

基本信息

宮調:中呂
曲牌:普天樂
曲名:嘲西席
作者:張鳴善
年代:元代
體裁:散曲

作品原文

中呂)普天樂
嘲西席
講詩書,習功課。爺娘行②孝順,兄弟行謙和。為臣要盡忠,與朋友休言過。養性終朝端然坐,免教人笑俺風魔③。先生道“學生琢磨”。學生道“先生絮聒④”。館東⑤道“不識字由他”。

注釋譯文

注釋

①西席:家庭教師。
②行:行輩,一班人。
風魔:瘋癲。
絮聒:囉唆。
館東:出錢請老師的學生家長。

譯文

老夫子講《詩》講《書》,帶著學生們苦讀。“爾等要孝順父母,兄弟間謙恭和睦。當了大臣要盡力報效君主,交朋友莫去多講人家的錯誤。整天正襟危坐養性修身,免得被人笑話說是輕狂不知禮數。”老夫子要學生如琢如磨下工夫。學生說:“這老傢伙太囉唆。”家長說:“我兒子既不識字,也只得隨他去。”

作品鑑賞

這是一首嘲謔之作,嘲諷鄉間教書先生的呆板與囉唆。
小令題為“嘲西席”,前半卻按兵不動,且不厭其詳地記錄了西席先生的教訓內容。“講詩書,習功課”,起首兩句何等冠冕堂皇。但讀完老夫子那一大堆說教之後,不禁啞然失笑,所“講”所“習”,實在是“卑之無甚高論”。如果說“爺娘行”、“兄弟行”的教誨只不過犯了老生常談的毛病,那么“為臣要盡忠”就完全是不看對象;而要求學生端坐養性(老夫子顯然把這兩者當成了一回事),則更是迂腐可厭了。作者雖未正面描寫人物,讀者卻不難想見這位西席老先生搖頭晃腦、喋喋不休的形象。“養性終朝端然坐”用的是文言,“笑俺風魔”之類卻是地道的口語,也使人有如聞其聲的感覺。
在不動聲色地實錄教書先生的訓誨之後,臨末三句以先生、學生、館東三方的表態,安排了別出心裁的結尾。先生是套用了《詩經·淇奧》中“有匪君子,如切如磋,如琢如磨”的習語,明明是一番空洞淺薄的說教,卻要求“學生琢磨”,這裡除了再現半通不通掉書袋的酸味外,還充分表現出先生的自鳴得意。但學生卻不買老師的賬,一盆冷水兜將上來,說先生“絮聒”,這個評價其實就同“老糊塗”差不了多少。館東的說話顯然是聽了先生告狀後的反應,“不識字由他”,五字含有對兒子的溺愛,而更明顯的則是對先生根本不抱希望。這句話還透露出學生至今“不識字”的事實,是對起首“講詩書,習功課”的絕妙照應。“嘲西席”的題意,至此昭然若揭。全曲欲抑先揚,蓄足文勢而後進行揶揄,造成了瓜熟蒂落、水到渠成的新奇趣味和喜劇效果。這也是諧謔性散曲作品的常用手法。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們