《晝錦堂·舞影燈前》是宋代詞人吳文英所作的一首詞。此過舊居懷人之作,“舞影”三句寫重歸;“舊雨”二句謂人是物非;“愁結”二句感今歡昔;“難忘處”三句道隱衷。最悔恨之事,乃當時誤放鶯飛,錯失紅顏;“當時”四句補敘放鶯之由及十年負心期之痛;“楚夢”四句寫故人重逢;“何時向”末三句仍懷重修舊好心愿。從現在回到過去,在強烈的今昔對比中,顯示其物是人非之感和其情感歷程的劇變。全詞情感真摯、感人肺腑,其修辭手法不僅僅做到了情景交融,而且實現了“情感敘事”的獨特風格,情與事融為一體,讀之催人淚下。
基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
晝錦堂
舞影燈前,簫聲酒外,獨鶴華表重歸。舊雨殘雲仍在,門巷都非。愁結春情迷醉眼,老憐秋鬢倚蛾眉。難忘處,猶恨繡籠,無端誤放鶯飛。
當時。征路遠,歡事差,十年輕負心期。楚夢秦樓相遇,共嘆相違。淚香沾濕孤山雨,瘦腰折損六橋絲。何時向,窗下剪殘紅燭,夜杪參移。
注釋譯文
詞句注釋
1.晝錦堂:詞牌名。 此詞調有平韻、仄韻兩體。平韻者以周邦彥《晝錦堂·雨洗桃花》為正體,雙調一百零二字,前段十句四平韻,後段十一句五平韻;另有雙調一百零二字,前段十句四平韻,後段十一句兩叶韻四平韻等三種變體。
2.舞影:指燈的火苗閃爍。
3.獨鶴華表重歸:用《搜神後記》丁令威傳說。丁令威學道於靈虛山,後化鶴歸遼東,止於城門華表上,有少年舉弓欲射,遂在空中盤旋而歌:有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。城郭如故人民非,何不學仙冢累累。歌畢飛入高空。意為不管歲月過去多久,山川都很難改變。夢窗以此典形容久客還家的威嘆。
4.春情:指男女愛慕之情。
5.倚:依靠。蛾眉:即“娥眉”,形容美女細而長的眉毛,代指美女。
6.鶯飛:指人去。鶯,這裡指像黃鶯一樣美好的女子。
7.心期:兩心相互期許,或指心中期許的人。
9.孤山:西湖中島嶼之最,四周碧波縈繞,孤峙湖中,故名孤山。
10.六橋:是杭州西湖外湖的映波、鎖瀾、望山、壓堤、東浦、跨虹六橋。北宋時蘇東坡建。以西湖勝景代指杭州。絲:指橋畔柳絲,應“瘦腰”,喻女子細腰。
11.夜杪:形容徹夜、通夜之意。杪(miǎo),指末尾之意。參移:星移斗轉,比喻時間推移。參,二十八星宿之一。移,夜盡、天明。
白話譯文逐句全譯
燈前搖曳著我孤獨的影子,簫聲在酒席外飄動,舊日雲雨依稀未變,但鶴歸華表時,門前與街巷都變了。愁緒鬱結,春情凝聚,醉眼朦朧,人(指詞人)已老,鬢角都斑白,想緊緊倚靠著你(指杭姬)。卻難以忘懷,遺憾的是我在繡籠中,不料間錯把黃鶯驚飛,也錯失了你。
當時,出征的路上離家遙遠,與你廝守歡會少,辜負了彼此多年共同的心愿。夢中與你相逢,一起感嘆相互背言。美人的淚水沾濕了孤山,杭州的橋畔柳絲被折斷。幻想什麼時候還能與你相聚,窗下剪下點殘的紅燭,於深夜暢談,直到天明。
創作背景
這首詞具體創作時間不詳。吳文英青年時代眷戀杭州一位歌伎,後歌伎不幸亡故,詞人為此寫下許多悲悼之作,此詞便是其中一首。吳文英久客還家,回憶在這裡的一段戀情。詞作於杭州。
作品鑑賞
文學賞析
“舞影燈前,簫聲酒外,獨鶴華表重歸”一韻,寫久客重歸,感慨萬分。開頭八字,渲染出一種孤寂悲涼氣氛。用丁令威的神話傳說,表現出“城郭如故人民非”的驚嘆。“舊雨殘雲仍在,門巷都非”一韻,承上說出故居的殘破荒廢。陰雨殘雲自然現象依然如故,舊日有,今天亦有,但門巷面貌已全非了。滿目淒涼光景,滲透紙上。詞上片,開首不凡,先以婉約的筆墨繪出一幅淡遠中略帶傷懷的畫面,燈前孤影搖曳,耳畔簫聲連綿,舊日雲雨依稀未變,但鶴歸華表時,門巷都非,短短五句,卻道盡了人世無常、今是昨非的無奈。既然“門巷都非”,對此情景,重履故地的詞人自難免傷懷,於是便有了“愁結”“老憐”之句。“愁結春情迷醉眼,老憐秋鬢倚蛾眉”一韻,轉入懷人。心中鬱結相思愁苦,醉眼朦朧以酒解憂。老來憐惜兩鬢斑白,期望倚靠愛人為伴侶。因“愁結”所以宿醉,“迷醉眼”照應了片首的“酒外”;而“秋鬢”,在為“老憐”作鋪敘的同時,也形象地表現了一位老大重歸之人的蒼蒼形貌。愁嘆之後,追憶自難免,追憶什麼?曾經的難忘,舊日的遺憾。“難忘處,猶恨繡籠,無端誤放鶯飛”一韻,寫女子離去。這裡是最難忘的地方,特別悔恨自己怎么會無緣無故,毫沒來由地,錯誤地放她走。詞人用“難忘”“猶恨”“無端”“誤放”等字眼,三詞綴連,層層疊映,由此,可見詞人對昔日的“誤”印象何其之深、悔憾何其之重。感情色彩很濃,隱示一個悔字,埋怨自己,遺恨心情,溢於言表。而這被誤放的“鶯”自然也不是真正的黃鶯,而是那如黃鶯般美好的女子,是那段清麗純美的愛戀。可能二人分離之際,女子必允諾歸寧後不久即回來,但卻一去不返,故說“誤放”。
詞的上片先寫久客還家,家中早已物是人非,引發相思,懷戀故人之情。下片集中描寫思戀亡人的感情。寫得極淒抑,字面襯出詞人流淚斷腸的深痛。
“當時。征路遠,歡事差,十年輕負心期”二韻,回憶往事。想當初,因羈旅他鄉,征途遙遠,不能常相守,歡娛之事不多,十年來輕易辜負我倚靠之心。似有抱怨女子之意。詞人筆鋒宕開,以“當時”起筆,述說了當日“誤放”的情由,對被“輕負”的她做出了解釋。爾後,又以心觀情,遙想再會之情境。“楚夢秦樓相遇,共嘆相違”一韻,寫夢中相見,共嘆相互違背諾言。昔日痴情男女“共嘆相違”時,又該是何等的歡欣、矛盾與感傷。“共嘆相違”,襯出詞人對女子思念之深,摯愛之切。一個“共”字,把對女子“輕負心期”的隱怨全打消了,完全原諒了對方。“淚香沾濕孤山雨,瘦腰折損六橋絲”一韻,寫女子的亡故。夏承燾在《鶯啼序·殘寒正欺病酒》詞:“幽蘭旋老,杜若還生,水鄉尚寄旅。別後訪、六橋無信,事往花委,瘞玉埋香,幾番風雨”句後評“其人必死於別後。晝錦堂雲‘獨鶴華表重歸,舊雨殘雲仍在,門巷都非。……淚香沾濕孤山雨,瘦腰折損六橋絲。’亦其事也。”即悼同一位杭州亡妾。藉由“淚”“沾濕”“折損”之句,倒也能一窺其中情長。“何時向,窗下剪殘紅燭,夜杪參移”一韻,寫懸望心情。感懷之後,詞人之心愈悲,由是,忍不住化用李商隱“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”的意境,蠟燭點久了,燭心就會結成穗形的燭花,須用燭剪把它剪掉,否則昏暗不明。用此意境向她,亦向自己發出探問,什麼時候,我們才能再相聚、剪紅燭、共憶當年呢?此問,與其說是在問,倒不如說是一種期待。語短情長,此心可鑑,細細讀來,卻也哀艷。
這首詞通篇流動著一位抒情詞人的自我形象,詞這種文學體裁是以抒情為主要特色。特別善抒纏綿緋惻婉約綺艷之情,吳文英的詞,在這方面顯現了高超的藝術造詣,集中反映了詞體的這一特色,這首詞已可見出一斑。
名家點評
寧波市鄞州區政協文史資料委員會朱國富:此詞作於杭州,寫夢窗久客還家。“舞影”一韻用《搜神後記》的典故寫自己回家的苦況,燈燭飄搖,哀聲盈耳,獨飲悶酒。“舊雨”一韻寫故居破敗,滿目淒涼。“愁結”一韻寫懷人,抒發鬱結心中的相思愁苦。“難忘”一韻以放鳥喻寫杭姬歸寧,可從此竟成永訣。下片“當時”二韻寫因自己羈旅他鄉之日多,與姬廝守歡會少,辜負了彼此多年共同的心愿。“楚夢”一韻寫夢中在家聚會,互相嗟嘆不該違背諾言。“淚香”一韻寫杭姬亡故。“何時”一韻化用李商隱《夜雨寄北》意,幻想與亡妾重聚。這些詞句極為淒抑,表達了詞人為之腸斷的心情。夢窗詞濃麗綿密,飽含深情,《蕙風詞話》說得好:“大抵吳詞不出一個真字,有真情,真境,真事,然後有真詞。夢窗之詞,則嚴妝盛飾之美人也。”(《三江文存鄞州文史精選》)
黑龍江大學中文系教授陶爾夫:詞寫傷逝悼亡,悔恨與自傷之情最為沉痛迫烈。“獨”、“愁”、“恨”、“誤”諸字均力重千鈞。“無端誤放鶯飛”與“淚香沾濕孤山雨”一聯,不獨肝膽如見,亦且感慨蒼涼,淒哀入骨。(《吳夢窗詞傳》)
作者簡介
吳文英(約1200年—約1272年),宋代詞人。字君特,號夢窗,晚年又號覺翁。四明(今浙江寧波)人。他原出翁姓,與翁元龍為親兄弟,後出嗣吳氏。未入仕途,以布衣出入侯門,結交權貴,流寓吳越,多居蘇州。宋理宗紹定五年(1232年)為蘇州倉台幕僚,淳祐間在吳潛幕府,景定後客榮王邸。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客。其詞綿麗,措意深雅,守律精嚴,鍊字鍊句,又多自度腔,詞上承溫庭筠,近師周邦彥,在辛棄疾、姜夔詞之外,自成一格。對南宋後期詞影響很大;缺點是其詞雕琢工麗,音律諧婉,然多數詞意晦澀,題材狹窄。張炎批評說:“吳夢窗詞如七寶樓台,眩人眼目,拆碎下來,不成片段。”(《詞源》)。周濟在《宋四家詞選》中將吳文英、辛棄疾、周邦彥、王沂孫列為宋詞四大家。今存《夢窗詞》甲、乙、丙、丁四稿,存詞三百餘首。