時差繪本聯合國

簡介,內容簡介,作者簡介,目錄,

簡介

出版社: 新星出版社
副標題: 一個繪本讀懂一個國家
出版年: 2013-9-11
頁數: 440
裝幀: 精裝
ISBN: 9787513313490

內容簡介

中國首次面向全球的選題策劃,一個童話讀懂一個國家!每個國家一個國寶級童話,為孩子打開想像力的國際大視野;十國藝術大師同步優美精繪,風格鮮明的民族藝術大聚會.
未來的世界是平的,多神奇;我們的孩子要走出去,闖天下。
★來自時差meridian國際創作平台,中國首次面向全球的選題策劃,極具創意和挑戰。
★多達60位的作家、藝術家、和文化專家、出版家小心翼翼為孩子們搭建一個無時差童話聯合國。
★歐、美、中的國際化編輯團隊,耗時三年,搜尋全球國寶級故事和藝術大師。
★十國文學家、藝術家同步精心創作。
★中國社科院頂尖文化專家撰寫趣味文化解讀,南方周末網站專欄推介。
★熊亮、黃佟佗寧遠、粲然、郭小寒、孫戈璇、麥小麥、粥悅悅、楊政……中國新晉知名作家、編劇、繪本推廣人傳神翻譯;
★寶寶樹、父母必讀、女友親子、母子健康、鹽媽網、新浪育兒深情推介
★閱讀推廣人阿甲、艾斯苔爾、楊政、蝦米媽咪……交口稱讚
★本書適合年齡段:四五歲親子閱讀,八九歲自主欣賞,八九十歲珍藏回味。
最經典的童話:每個外婆都會深情講述;最生動的文化:蘊藏了傳統文化的密碼;
最多彩的藝術:每個畫面都是當國的藝術代表;
最值得的澆灌:從小塑造多元文化基礎;
最豐厚的回報:培養胸懷天下的價值觀。
給孩子播下一顆種子,長大收穫整個世界。

作者簡介

時差童話聯合國第一輯包含了來自五大洲十國的國寶級童話。分別是來自英國、西班牙、瑞士、俄羅斯、匈牙利、羅馬尼亞、南非、秘魯、韓國、日本、中國的藝術家創作。作家黃佟佟、粲然、寧遠、楊政、麥小麥等翻譯

目錄

中國分冊:來自東方農耕文明古國的《二十四節氣》(安徒生提名繪本創作家 熊亮)
中國繪本之父、安徒生提名獎熊亮老師給孩子們的最後一個繪本。用充滿中國古典情韻的藝術形式講述來自東方的生命節奏——二十四節氣,全世界的兒童都能輕易讀懂。
韓國分冊:來自“虎談國”的《老虎怕柿子》([韓]鄭有美繪,許冬薇譯)
韓國80%國土都是山林,所以,山林之王——老虎,成為韓國的圖騰是再自然不過的事情。這個名叫“虎談國”的國度,每個外婆都會講老虎的故事,每個孩子都聽過老虎的故事。本書由兩個膾炙人口的韓國民間故事合編而成,大主角當然也是老虎。不過這隻長得有點肥肥圓圓、有點像韓國大叔的老虎,並不是勇氣和權威化身,還會怕軟綿綿的柿子!這究竟是怎么回事?多次代表韓國參加國際藝術展的藝術家鄭有美是本書繪者,她的作品以韓國風情和藝術感染力見長。
西班牙分冊:吃鷹嘴豆長大,聽鷹嘴豆童話——《鷹嘴豆小子》:([西班牙]克拉拉·羅凱著 康拉德·羅塞特繪 寧遠譯)
這是個西班牙版的“豌豆姑娘”故事,在西班牙,摩洛哥和義大利以及其他地中海沿岸國家,鷹嘴豆可是西班牙餐桌上的常客,好像我們的黃豆、豆腐和豆漿。主角鷹嘴豆小子,很小,但他靠聰明、勇敢戰勝了“大傢伙”。鷹嘴豆小子身上的勇氣和力量,可以解釋西班牙航海家的冒險基因。本書創作者康拉德·羅塞特是西班牙藝術學院最年輕最具藝術天分的副教授。他筆下的人物服飾、風貌景觀按照傳統西班牙風格設計,但又富有現代感。
英國分冊:英式幽默十足的農莊故事《小蛋糕強尼》( [英]薩沙·劉易斯著 娜塔爾卡·斯蒂文森繪 麥小麥譯)
農莊、黑森林,水果蛋糕和狡猾狐狸……這些都是英格蘭鄉村的經典元素。這則流傳了幾個世紀的農莊故事,英式幽默十足,笑點請自己尋找!本書運用了歐洲老童書的版畫風格,英倫范兒十足。
羅馬尼亞分冊:來自吸血鬼故鄉的故事《追飛機的小吸血鬼》([羅馬尼亞]科德璐莎·波爾列亞著 拉盧卡·依琳繪 粥悅悅譯)
全世界小孩都有被吸血鬼故事吸引的那一天。那請不要錯過這個來自羅馬尼亞的創意版小吸血鬼故事!這是一個天真浪漫的小吸血鬼和人類小孩以及一隻萌萌的小貓頭鷹之間的故事。故事鼓勵不同族群間的寬容和友愛,因為,最後愛與夢想可以把所有人都聯繫在一起。該書的繪畫風格瑰麗細膩,帶有強烈的童話魔幻風格。
秘魯分冊來自亞馬遜叢林的神秘傳說《哎呀!媽媽!》([秘魯]克勞迪亞/著 安德里亞/繪 戈璇/譯)
山是秘魯的脊背,河流是秘魯的血脈,而亞馬遜叢林就是秘魯的心臟。在這裡,神秘故事等待著被探索,被理解,其中最奇妙的,就是神鳥“哎呀媽媽”的故事。 “哎呀媽媽”的故事代表了秘魯人民跟自然的的傳統連線,人們認為叢林裡一切生命都可以生生不息,從過去延續到現在。秘魯繪本大師安德里亞筆下的人物大多比較圖譜化,運用了古美洲大量的神秘符號。書中動物、衣飾的原型來自秘魯、巴西、哥倫比亞、厄瓜多等地。
瑞士分冊:瑞士山谷間的民間智慧《小牧羊女與魔鬼橋》([瑞士]米拉·阿雷曼/繪 [法國]羅冰/著)
瑞士是一個多山的國家,崇山峻岭阻隔了山民的交通往來。在險峻山中修建了一些橋樑,在古代瑞士人看來是不能做到的奇蹟。故事中魔鬼修建了橋樑,但需要人們用靈魂來換。劍橋的繪者將傳統的瑞士剪紙和帶有東方乾的水彩融合在一起,帶給這個傳統故事詩歌一樣清麗、沉穩但強烈的視覺創意。
匈牙利分冊:西方人的龍傳說《小米屠龍歷險記》([匈牙利]伊斯特萬·布澤伊然著/繪 粲然譯)
西方的龍跟東方一樣強大有力量,不過可不是吉祥物,而是頭號大壞蛋。這個古老的匈牙利童話就講述了一個勇敢的男孩屠龍救國的故事,故事是歐洲老童話的經典結構,插畫藝術家使用了典型的匈牙利色彩和裝飾紋,具有剪紙般強烈的戲劇性和。濃郁的東歐風情。
葡萄牙分冊:大航海國度蔚藍故事《追氣球男孩》([葡萄牙]安德魯·阿古亞斯&托馬斯·馬查多/著 喬安娜·加法達斯/繪 郭小寒/譯)
故事改編自葡萄牙一首家喻戶曉的歌謠,寓意葡萄牙人在大航海時代的所有光榮與夢想。故事通過一個小男孩追逐氣球的故事,回顧了海上王國的歷史,賦予豐富哲理。有著豐富兒童藝術創作經驗的喬安娜用不同材質的拼貼,天馬行空地表現了這個故事。
南非分冊:非洲大地的“太陽之子”《調皮鬼傑克爾》([南非]米卡拉·金/著 梅蘭妮·彼德森/繪 黃佟佟/譯)
南非當地土著人與自然的神秘聯繫是這個故事最直接和原始的啟發。南非身處赤道橫穿的非洲大陸,太陽對於這個國家有著重要地位,尤其是對於土著人。這也就引出了故事中“太陽之子”的角色,並賦予其勸善懲惡的力量。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們