星川莉莉

星川莉莉

星川莉莉是MAPPA、avex pictures、Cygames共同製作的原創電視動畫《ZOMBIE LAND SAGA》的角色

基本介紹

  • 中文名:星川莉莉
  • 外文名:星川リリィ
    Hoshikawa Lily
  • 其他名稱:豪正雄(本名)
  • 配音田中美海
  • 登場作品:《ZOMBIE LAND SAGA
  • 生日:1999年10月6日
  • 年齡:12歲
  • 血型:AB
  • 身高:130cm
  • 體重:31kg
  • 三圍:59:54:56(-)
角色介紹,人物形象,家庭成員,人物經歷,生前,成為殭屍後,To My Dearest,

角色演員介紹

興趣:布玩偶、重機雜誌、挖掘機
喜歡的食物:蛋黃醬、芥末、番茄醬
討厭的食物:海蘊、羊棲菜
喜歡的顏色:黃色
死因:被自己的鬍子嚇死

人物形象

雙馬尾和頭上的星形髮飾為特徵的殭屍6號。
達成全頻道黃金時段主演的天才童星。7人之中最小的那個,無論在什麼舞台都毫不畏懼往上站,很有膽量。天真浪漫的同時,有時也會顯露出陰險的心裡話。由於生前飾演過各種角色,意外地見多識廣。
二階堂咲稱呼為小不點,經常吐槽咲,和夕霧的關係很好。
平時心臟會暴露在體外,受到巨大的衝擊甚至可能會爆炸。
實際上生理性別為男性,本名為“豪正雄(豪 正雄)”,為性別不安身份者。因為身體開始發育第二性徵後不想長大加上過勞導致身體虛弱,看到自己長出一根鬍鬚後過度驚嚇導致心臟病發作死亡。
自言遺傳了過世的母親的長相,和父親完全不像。

家庭成員

父親:豪剛雄

人物經歷

生前

長相隨母,母親早逝,與父親豪剛雄相依為命,因為父親喜歡看電視,於是決定登上螢屏為爸爸帶去笑容,去往童星事務所出道,父親也為此辭去工作當上了經紀人,因此在拍攝現場也有父親在陪著,從那時起,莉莉的可愛和演技也變得非常出眾,出演的所有電視劇宛如施了魔法般大熱,但是,讓莉莉難過的是,父親總是沉迷於電視上的莉莉,卻很少注意到身邊的莉莉的感受,也聽不到“莉莉也想偶爾和爸爸一起外出逛逛”這樣的心聲。正當莉莉大紅大紫的時候,莉莉作為男性的性徵開始成長,莉莉也以此為契機,向父親抱怨心中的這份不滿。但是此時,莉莉摸到自己的鬍子,為此受到巨大的精神衝擊而休剋死亡。
莉莉的父親莉莉的父親

成為殭屍後

剛甦醒後受到驚嚇,後來接受了自己成為殭屍的事實,並且在“鯱之門親善交流音樂會”,順著櫻說唱的勢頭進行即興表演,使音樂會的表演順利進行了下來。
在這之後的第二天應巽幸太郎的計畫為游擊演出作練習準備,在練習途中,通過山田多惠打噴嚏的聲音而想到了組合名“Flan Chou Chou”,但是在練習和出演的時候都在進行某個時動作摔倒,這也導致演出時的觀眾大量流失,幸有水野愛紺野純子源櫻忘詞的時機出面圓場而使得場面不至於太過尷尬,此後與大家的羈絆也變得更加深厚。
之後應幸太郎的安排,和大家一起參與了與久中製藥商的業合作的演出並獲得了成功,為了使她們的殭屍身份不被暴露,當晚和大家一起把製藥公司的老闆嚇到失去了當天一整天的記憶,商業合作也因此泡湯,為了挽回此次的失誤,Flan Chou Chou全隊出演了DR雞的電視廣告,參加了第三十四屆鹿島Gatalympic,GATA腳踏車比賽失利,在GATA吊臂項目中拿到第四名的成績。
和“Flan Chou Chou”全隊隊員一起參加SAGA ROCK,在演唱會場表演完一首曲目後全隊遭到雷擊而閃閃發光,帶來了令人眼前一亮的精彩表演,因此Flan Chou Chou全隊也登上了雜誌。
莉莉的父親在雜誌上看到身為Flan Chou Chou一員的莉莉,十分震驚,為了能見到莉莉,他立刻去到了Flan Chou Chou的交流會場,見到了早在七年前死去的莉莉,但是在父子相認之前,父親被二階堂咲誤認為黑道分子,為防止他行為不軌而將其踢暈。莉莉在當晚向大家坦白了自己的身份,講述了自己的過去和死因。第二天,莉莉的父親前來道歉,莉莉裝作與父親互不相認,進行著陌生人般的對話,非常勉強地對自己的話語進行遮掩,最後應父親的要求送了他一件XS號的T恤,聽到父親留下一句我不會再來了之後想要挽留,卻又無可奈何地目送他離開,此後又強忍著心中的悲傷感情逞強,目睹這一切的櫻在傍晚來找莉莉談話,最終莉莉終於控制不住感情放聲大哭,之後大家一起決定幫助莉莉以演唱的形式說出最後的心聲,去找幸太郎,拜託他演奏鋼琴。並由莉莉把心聲寫成歌詞,並認真地進行演出練習,最終於8月17日656廣場的演出活動,將一首“To My Dearest(獻給我最親愛的人)”獻給了姍姍來遲的父親,並在間奏期間對父親告白,將自己的思念傳達給父親,深深地打動了他。
莉莉和父親莉莉和父親

To My Dearest

サヨナラはやってくるけれど ずっと先だって思ってた
總有一天我們不得不分別 但我本以為距離那一天還早
照れ臭くて言えなかった言葉も 伝わらないまま消えてった
因害羞遲遲未能說出口的話語 就這樣隨我一起消逝而去
でもね  一緒に居られた日々の中で私は心から
但是 在與你一起度過的那段日子裡
笑ったり 泣いたり 笑ったり
我哭過笑過 全都發自內心
たくさんのぬくもり與えてくれた 大きな優しさ教えてくれたの
是你帶給了我那么多的溫暖 是你讓我體會到了那么大的溫柔
この胸に空いたスキマは埋まらないけど
雖然這些都填不平我胸口的空洞
今も 今も あたたかくて
但這股暖流 至今仍留在我心中
あなたと居た世界 あなたの居ない未來
曾有你相伴的世界 不再有你相伴的未來
遠くへ 離れてゆくけれど
都漸漸離我遠去
もらった勇気を 夸りに進むから
但我會將你給我的勇氣化作驕傲 繼續前行
ずっと ずっと 見守っててね いつの日も
請你要永遠永遠注視著我 無論何時
會いたいよ 會いたいよ そんな気持ち 消えないけれど大丈夫
我都好想你 好想你 這份心情 永不消逝 但你放心吧
愛は 愛は 変わらないよ いつまでも
直到永遠 直到永遠 這份愛都不會變
會いたくて 會いたくて いつか 夢で
真的好想你 好想你 若有朝一日
また會えたら ちゃんと褒めてね
我們能在夢中重逢 要好好誇誇我喔

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們