易麗君,創享投資創始合伙人。
基本介紹
- 中文名:易麗君
- 性別:女
易麗君,創享投資創始合伙人。
易麗君(1934年12月4日-2022年2月7日),女,出生於湖北黃岡。波蘭語翻譯家。1954年被從武漢大學中文系選送到波蘭華沙大學,學習波蘭語言文學。丈夫是袁漢鎔。1962年開始在北京外國語學院東歐語系(今歐洲語言文化...
易麗君 易麗君,創享投資創始合伙人。易麗君,2018年福布斯中國最佳女性創投人之一。
易麗君,2001年畢業於四川美術學院版畫系。相關展覽 參加第八屆全國三版展 參加重慶市油畫展 參加中韓藝術大展 全國首屆絲網版畫展 舉辦個人版畫展於上海 參加重慶501當代藝術展 “她世界”青年女藝術家作品展 重慶新年藝術展 “嬗”501...
《歐洲語言文化研究(第1輯)》是2005年5月時事出版出版的書籍,作者是易麗君。內容簡介 《歐洲語言文化研究》是北京外國語大學歐洲語言系主辦的學術集刊,主要發表對中東歐和北歐等非通用語言文化研究的成果,內容涉及語言史、語言對比和...
《波蘭文學》是1999年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是易麗君。內容簡介 從本卷中讀者可以了解到產生過兩位世界文化名人和四位諾貝爾文學獎得主的波蘭文學的一個清晰而較為完整的發展脈絡,還可了解到一千多年來波蘭歷史的重大變遷...
《70年,我們一起走過》是由中央廣播電視總台歐拉中心波蘭語部拍攝製作的微紀錄片,該片講述了一位黃岡姑娘易麗君從20世紀50年代赴波蘭留學到成為中國波蘭文學傑出翻譯家和波蘭語教育家的數十年風雨歷程。2019年10月19日,《70年,我們...
《十字軍騎士》是2011年鳳凰出版社出版的圖書,作者是[波]顯克維奇,譯者是易麗君 / 張振輝。作品介紹 《十字軍騎士》是2011年鳳凰出版社出版的圖書,作者是[波]顯克維奇,譯者是易麗君 / 張振輝。內容簡介 《諾貝爾文學經典:十字軍騎士...
《先人祭》(全譯本)是2015年8月四川文藝出版社出版的圖書,作者是(波)密茨凱維奇。翻譯是易麗君,林洪亮,張振輝。《先人祭》是密茨凱維奇的重大戲劇成果。作為一部瀰漫著難以定義的情緒的戲劇作品,它在波蘭文學中開了先河。在1901年...
《名望與光榮》是2021年四川文藝出版社出版的一部圖書,作者是(波蘭)雅·伊瓦什凱維奇,譯者是易麗君、裴遠穎、袁漢鎔。內容簡介 《名望與光榮》不僅是伊瓦什凱維奇的代表作,也是戰後波蘭小說創作的最高成就。作品描寫起於1914年夏,...
《太古和其他的時間》(原作名字Prawiek i inne czasy)是2017年12月四川人民出版社出版圖書,作者是(波蘭)奧爾加·托卡爾丘克,譯者是易麗君、袁漢鎔。《太古和其他的時間》小說共 84 個章節,每一個章節以“xxx的時間”命名,通過不...
活動現場波蘭文資深翻譯家易麗君介紹說,米沃什的作品既莊重又哀婉,還常常表現出對現實發展的預言。他觀察得很深刻,卻用很淺顯的語言表達出來。他的詩歌常常以美的名義在追求與眾不同,表達了對受苦難人的同情和對強權的蔑視。不過這本...
《大象》是2021年人民文學出版社出版的圖書,作者是[波蘭] 斯瓦沃米爾·姆羅熱克。譯者是茅銀輝 / 易麗君。內容簡介 《大象》是波蘭荒誕派大師姆羅熱克的一部短篇小說集,收錄了四十四個短篇小說,大多篇目都短小精悍,故事荒誕不經,卻又暗...
易麗君,北京外國語大學教授,博士生導師,中國作協、譯協會員,資深翻譯家,北京高校名師。出版論著《波蘭文學》、《波蘭戰後文學史》等三本,長篇譯著《名望與光榮》等八本,翻譯波蘭中短篇小說五十來篇。曾獲波蘭總統和波蘭文化、教育、...
北京外國語大學博士,師從易麗君教授。1995年迄今任職於北京外交人員語言文化中心,教授駐華外交官漢語。2011年10月開始一直在波蘭西里西亞大學任客座教授。著有《卡普欽斯基在中國》、《布魯諾·舒爾茨在中國》等論文,譯有卡普欽斯基小說《皇帝...
其中包括兩項全國科學大會獎,一項國家級科學技術進步獎二等獎,一項國防科委重大成果二等獎,三項部級科學技術進步獎、二等獎等。妻子易麗君也是波蘭語翻譯家。所獲榮譽 2014年12月4日,獲“波中建交65周年紀念勳章”。
前言(易麗君) / i 第一章 田莊 / 1 第二章 城堡 / 47 第三章 調情 / 86 第四章 鼓動和圍獵 / 125 第五章 爭鬥 / 175 第六章 貴族莊園 / 217 第七章 協商 / 249 第八章 襲擊 / 277 第九章 戰爭 / 317 第十...
易麗君:波中友誼之花 李雲彤:做一名文化交流的使者 帕維爾·布爾德爾斯基:我的寧波之愛 芮兆龍:中波搭建的翻譯平台 文可:一片丹心在玉壺 司徒靜:緣分 合作篇 理察·格雷茨奈爾:見證中國改革開放40年的變化 仲波:剛毅堅卓 義禮...