明月:明亮月光(下的)。子:女子。君子。
基本介紹
- 作品名稱:明月子
- 創作年代:南朝陳
- 文學體裁:五言古風
- 作者:謝燮
作品全文,注釋,作品賞析,作者簡介,
作品全文
杪秋之遙夜,明月照高樓。
登樓一回望,望見東陌頭。
故人眇千里,言別歷九秋。
相思不相見,望望空離憂。
注釋
明月:明亮月光(下的)。
子:女子。君子。
陳:南朝陳。
謝燮xiè:南朝陳文學家,所司曾薦為吏部侍郎。燮,諧和,調和。
杪miǎo秋:晚秋。《楚辭·九辯》“靚杪秋之遙夜兮,心繚悷而有哀。”杪,樹枝的細梢。末尾,時間上的終止。
之:的。
遙夜:遙遠的夜晚。長夜。
照:照亮。照映。
高樓:高大的樓閣。
登樓:登上高樓。
一:一下子,一次。一舉。
回望:回頭遠望。
東陌頭:東街的街頭。東面的路上。陌頭,路上,路旁。田頭,街頭。陌,東西向的田埂。與“阡”相對。泛指田野,道路,街道。
故人:指舊交,老朋友;古人;死者。
眇:古同“渺”,遠,高。渺茫。
言別:言語離別。道別。告別。
歷:經歷。
九秋:九個秋天。九年。九月深秋。秋天的九十天。
相思:互相思念。多指男女戀愛相思慕。
相見:互相見面。
望望:不斷遠望。一次次遠望。
空:空有。空自,徒然。
離憂:離別的憂愁。
作品賞析
夜深人靜,詩人登樓遙望,視域茫茫。然而詩人並未過多地描寫其登望所見的遼闊景象,而是直抒登望中所感受到的相隔千里的遼遠,縱然相思又怎樣?距離的遠隔使得詩人與情人相見不能,因而陪伴詩人的,唯有無盡的離愁......
作者簡介
謝燮(525-589),出生於建康(南京市),南朝陳文學家,代表作品《早梅》,和其他詠梅詩不同,這首詩獨出心裁,用擬人化的手法描寫梅花的不畏嚴寒和不甘落後,也寄寓著詩人自己的懷才不遇之感。