《早發黃河即事》是元代詩人薩都剌於至正十年(1350)創作的一首五言古詩。這首詩通過描寫途經黃河時的所見所感,揭示了當時黃河兩岸百姓的悲慘處境,抒發了詩人憂國憂民的思想感情。詩人概述了官租、水災、盜賊給百姓帶來的三種憂患;譴責了富家子弟的驕奢淫逸,而對百姓的苦難生活寄予極大的同情;最後八句批評當前治理黃河的政策,希望當政者能聽取自己的意見。全詩感情真摯,態度鮮明,感染力強,具有深刻的現實意義。
基本介紹
- 作品名稱:早發黃河即事
- 創作年代:元代
- 作品體裁:五言古詩
- 作者:薩都剌
- 作品出處:《雁門集》
作品原文
注釋譯文
詞句注釋
- 大河:即黃河。
- 曙色:曙光,天剛亮。
- 依依:樹木依靠搖動的樣子。出:出現,表示天色漸明,看得見樹林了。
- 慘慘:暗淡無光的樣子。收:消失。
- 村墟:即村莊。
- 炊煙:燒火做飯。繞:繚繞。
- 隴邱:等於說“壟畝”,田畝的意思。
- 嘗新:吃應時的新鮮食品。
- 兩河:謂黃河兩岸。水平堤:形容河水高漲。
- 長安里中兒:指京師貴家子弟。
- 五花馬:馬鬣剪成五瓣的名馬。一說毛色作五花紋。
- 千金裘:價值千金的皮衣。
- 鬥雞:古代豪貴間流行的一種博戲,兩雞相鬥,賭其勝負。五坊市:《通鎰》卷二三六“五坊小兒”胡註:“五坊:一鵬坊,二鶻坊,三鷂 坊,四鷹坊,五狗坊。……五坊屬宣徽院。”這是唐德宗貞元末年的弊政之一。這裡藉以表述貴家子弟在各種娛樂場中胡作非為。
- 繡被夜中酒:是說夜裡醉臥繡被之中。中酒:為酒所醉。
- 玉人:指侍妾之類。坐更籌:是說侍妾數著更點通宵坐著照看醉人。
- 力穡望有秋:辛苦種莊稼,希望秋天收成好。
- 裋褐:粗布衣服。
- 糲(lì)食:粗糙的食糧。
- 醜婦:謂農家婦女,終年勞苦,風吹日曬。
- 鳴機:織布。耕疇:耕田地。
- 祀松楸(qiū):祭祀祖墳。
- 嗷嗷:眾口怨愁聲。齊東州:指今山東省地。
- 古人有善備,鄙夫無良謀:對元統治者治理黃河水患表示不滿,意思是說,他們對黃河水患沒有很好的準備,也沒有很好的計謀。說“古人有善備”,反襯今人則否。鄙夫:指元統治者,用《左傳》莊公十年曹劌論戰話:“肉食者鄙,未能遠謀。”
- 我歌兩河曲,庶達公與侯:意思是說我寫黃河兩岸的現實情景,是希望給公侯們看的。河曲:河身彎曲的地方。