內容簡介
《日月》是一個現代版的倉央嘉措的故事。主人公索南次仁(尹長生)少年時,欣然接受命運的安排,從西藏跟隨尹蓮來到城市,經歷著從無到有,人心叵測,在生命充滿掙扎後最終回歸西藏的過程。時光荏苒,羞怯而充滿靈性的少年索南次仁成長為清冷的尹長生,也許他早已知道,那個叫尹蓮的女子——一朵隱藏的蓮花,曾抓著他的手帶他離開西藏,彼此之間會穿透生命。多年來,長生隱忍克制的內心實則早已波濤洶湧,他對尹蓮的禁忌之愛冥冥中似早有安排,指引著他的入世以及隨時的離開。
作品目錄
創作背景
自2007年始,安意如4年內數次往返於北京和西藏間,對於西藏的感情,她說幾乎超越了她的生養之地,可以說是她精神的原鄉。她打趣說,如果有前世今生,自己肯定是少數民族,西藏雲南這些地方對她有天然的吸引力,“這種感情一旦被喚起,漸漸成為一種血脈里沉涌、跌宕,終至靜默的情感。”以至於,她開口閉口都是“我們藏族人。”
有著超凡毅力的安意如,在海拔6000米高山上,居然沒有高原反應。她曾用3天時間走完川藏線,“跟我走的人,都會被我拖垮。”令人稱奇的是,她還獨自一人在山路上夜間搭車,也曾遭遇藏族小伙子的求婚。這些都是剛到西藏時的興奮勁,漸漸熟悉之後,她則在大昭寺附近找了家客棧,長期住了下來,每天日落的時候去轉轉經,聽喇嘛誦經。
藏族朋友的純樸給她留下了難忘的記憶,大昭寺門前滿臉笑容打坐的阿媽,穿著紅色袈裟的小喇嘛,讓她有了遠離都市的心境。她還和小乞丐建立了很好的友誼,給他們零錢,請他們吃飯。那些藏族姑娘,直到現在她也經常在網上買東西送給她們,“她們是真心的單純,不是像我們一樣‘賣萌’”。
在西藏遇到的人和事,一點一滴都融進了《日月》這部小說的血肉。而讓她萌發寫這部小說的初衷,卻是源於一個孩子。2007年8月的一天,安意如和朋友在一家四川人開的館子吃飯,一個小孩走進來,七八歲左右,來找她們要錢,“沿途我已經遇到很多這樣的小孩,我問他要不要一起吃飯,他說就要錢。”她說,“那個女老闆說不要理他,爸媽不知道去了哪裡,就他一個人。”
於是,她開始和他聊天,“他們要的是錢,不是糖果。很多孩子已經受到了現代商業文明的侵襲。”那一刻,她突然在想,“這樣一個聰敏過人的孩子,如果他到內地來接受教育會成為一個什麼樣的人?當時我去的時候正好是大地震後,很多孩子被收養,我就想這些孩子的關係和收養家庭不一定如希望那樣。我想,這個孩子被我帶回內地的話,他是不是很適應大都市的生活,他留在這裡會不會更好?”
“數年中,故事慢慢形成,壓在我心裡沉甸甸的。”安意如說,經過數次修改,終於成形。
人物介紹
尹長生(藏名索南次仁)
原是西藏甘丹寺的僧人收養的孤兒,後來被因失戀而從北京去西藏甘丹寺散心的尹蓮收養,他就這樣被尹蓮從西藏帶回了北京。尹長生來到了和他家鄉差別很大的北京,他到北京和尹蓮一家生活在一起,他上學交友,融入北京這個大都市,他工作經商,經歷情感挫折,最終,他重回西藏,尋根自己的故土和精神的原鄉。
尹蓮(藏名貝瑪)
貝瑪,藏語的意思是“隱秘的蓮花”。她雖然生長於衣食無憂的高幹家庭,20歲之前都沒離開繁華都市,骨子裡卻有雪蓮一般的倔強和清傲。所以,當自幼眷戀的男子謝江南不告而別時,尹蓮藏起滿腔的疑問和不甘,一人獨走西藏。在甘丹寺,她被孤兒索南次仁似曾相識的溫默眼神觸動心靈,一番周折後,她將他帶回北京撫養,改名尹長生,從此改變了他一生的軌跡。
作品鑑賞
主題思想
資本壓迫
資本對人的壓迫是《日月》中一個反覆論述的主題:長生為了生意成功費盡心力,而生意則成為一種遊戲,迫使他捲入其中“不斷地通關,再通關”,卻沒有結束。正如小說中提到的:“生意成為他逃避現實、獲得成功的利器。仿佛,在生意上獲得的成功,可以驗證存在的價值及意義,可以彌補他不可言的缺憾,分散他的注意力”。然而他並不能擺脫“關於生命價值、存在意義探求的困惑”:雖然周圍“鶯歌燕舞,太平盛世”,長生卻“退懼不前,固守不變”,並且“在精神的層面墮入泥沼”。顯然,長生的“創傷”已經超越了個人,成為社會轉型期大眾精神迷茫的象徵。
而西藏在此則成為與資本相抗衡的療愈創傷的香格里拉。長生自述道:“回到雪域故鄉,感覺像重新投生在這人世間,藏人血液重新在我身體裡涌動,我有一種落葉歸根的感覺”。他迅速重新拾起藏傳佛教信仰,在參悟藏傳佛教的道理之後,長生認為商人的一生正對應“六道輪迴”,而物質財富使人殘酷貪婪,墮入“惡鬼道”“畜生道”“地獄道”。而漢族聚居的中國都市,則與西藏相對,成為作者安意如批判的對象。在小說中,這些城市大同小異,毫無特色。作者引用《
西藏生死書》中的句子來評論過度現代化的後果:“這是多么文明的國家啊!他們蓋了這么棒的房子給屍體住,但你有沒有注意到他們也蓋了這么棒的房子給活屍體住了。”回到西藏之後,長生也擔憂“現代商業文明對本族文明的侵蝕”,認為“人失去創造新神話的能.....沾沾自喜於所謂征服。”
藝術特色
乾淨安詳
《日月》不同於安意如以往解讀古典詩詞時偏於清麗柔弱的文字,而是乾淨安詳,有內在的堅定力量。獨具匠心的遣詞造句,使行文節奏和韻律輕靈流轉,讀來讓人賞味良久。小說大量使用倒敘和插敘手法,都市的喧囂浮華和雪域的寧靜遼遠輪番在讀者面前交織穿插,如同金黃和深藍的兩種絲線,一針一梭地編織出一個藏地青年的人生圖景。
時尚元素
《日月》也是一場警句之筵。小說充滿了時尚的元素,藏地、倉央嘉措、墨脫……走的是成長小說的路子,然而故事完全被語言所覆蓋。安意如因古典詩詞賞析而出道,賞析說到底是分析闡釋的思維,與小說所需要的思維不太一樣。所以,在這部小說里,打眼的還是安意如自個兒“對於藏傳佛教哲理的感悟和理解”。
人生哲思與藏族文化
在眾多的西藏書寫中,《日月》出彩於作者將自己關於人生的哲思,關於藏文化的講述,融於緩緩流淌著的詩化語言當中。小說《日月》用藏區與都市雙線書寫的方式,不僅呈現了一幅曠遠的藏地美景,一首心靈契合的唯美情詩,同時呈現了文化的西藏。這不同於背包客用雙腳丈量土地,記錄點滴感悟與觸動。作者更是用心靈,用信仰,用虔誠的敬畏之心仰觀遠脈的雪山,親吻聖潔的大地。神秘的宗教傳說,教派的紛爭,宗教的思想流於字裡行間。
作品評價
安意如的《日月》好就好在她是用心去寫的,用4年行走西藏的情感加經驗積累寫就的,字裡行間看到的就是一個“真”字。
(《揚子晚報》評)以古典詩詞賞析獨樹一幟的才女作家安意如,在推出她首部用純美散文式語言寫成的當代題材長篇小說《日月》,標誌著她由一個古典散文作家向長篇小說作家的轉變和過渡。
(《武漢晚報》評)在這部26萬字的長篇小說里,安意如用擅長的散文式語言講述了一個“現代版倉央嘉措”的故事,被稱作“告別欲望、重返心靈淨土的靈性之書”。
(《新快報》評)在最新作品《日月》中,安意如用擅長的散文式語言,講述一個久居北京的藏地青年30多年人世沉浮的心靈史。
(《河南商報》評)出版信息
2012年1月,《日月》由湖南文藝出版社首次出版。2013年6月,由天津人民出版社再版。
作者簡介