作品原文
旅寓洛南村舍
村落清明近,鞦韆稚女夸。
春陰妨柳絮,月黑見梨花。
白鳥窺魚網,青簾認酒家。
幽棲雖自適,交友在京華。
注釋譯文
詞句注釋
⑴洛南:指河南省洛陽以南的地方。
⑵鞦韆:唐代時俗,女孩子在清明節時作打鞦韆遊戲。杜甫《清明》中有“萬里鞦韆習俗同”的詩句。
⑶“春陰”句:柳絮在晴天有風時到處飄飛,天氣陰時難以飛揚。
⑷見梨花:由於梨花是白色,所以黑夜裡也能看見。
⑸白鳥:指鷺鴛之類的鳥,白色,喜吃魚,因此窺視魚網。
⑹青簾:青布幌子,是酒家的市招。
⑺幽棲:幽靜閒居。自適:自得舒適。
⑻京華:指京城。
白話譯文
鄉村中清明節即將臨近,盪鞦韆的少女人人爭夸。
春天陰雨柳絮難以飛起,夜色昏黑也能看見梨花。
雪白的鳥兒窺視著魚網,青簾飄飄那是賣酒人家。
幽居閒靜雖然自得安適,終難忘好朋友住在京華。
作品鑑賞
文學賞析
辛文房的《唐才子傳》卷九中言:“(鄭)谷詩清婉明白,不俚而切。”這個特點在這首詩歌中有著較為典型的表現。這首詩寫於詩人客居於洛南鄉村時,對富有鄉村情趣的生活作了生動的描寫,頗有親切之感。
開筆點寫的村落,就是題中旅窩的洛南村舍,正因為是村舍,因此看見的人、事均有鄉間的特色,所寫的景象也是鄉間的景象。此時正是清明節近,所以詩中所描寫的景象也均打上了初春的印跡。這樣,此詩就有了鮮明的地方特色和時令特點。臨近清明佳節,春風蕩漾,恰好是少女盪鞦韆遊戲的大好時節,清明節打鞦韆是當時的一種習俗。詩中的“稚女夸”三字表現出女孩子們爭玩鞦韆的熱鬧情景,而一個“夸”字,那嬉戲,那追逐,那熱鬧場景便描繪得生動傳神。同時,也可想見到她們輕盈嬌健的身影,飄然欲飛的舞姿。
第三句是詩人見到的一個特別景致。柳絮隨風飄飛是春天常見的現象,也是詩人們經常歌詠的對象。而詩人所見的卻是柳絮不飛、楊花不起,經詩人琢磨之後方才悟出其中的道理,原來是由於天氣陰濕的緣故。所以詩人用一個“妨”字真實地寫出其中的道理,這裡也表現出詩人的心情。第四句是寫詩人晚間所見。這句生動別致,頗為傳神。鄉村黑夜,野闊天低,借著星星的微光能見得出白色梨花。這一“黑”一“白”更相映成趣,詩味盎然。如果說這四句詩是詩人第一天游此村映入眼帘的景象,那么,五、六句便應當是第二天遊覽所見,或者是第一天所見景物的補充。“白鳥窺魚網”,這句說村外有一條小溪,小溪上經常有漁人張網捕魚。在晾曬魚網之際,一些白色水鳥,飛來街覓網上的小魚,這意境真可堪稱一幅優美的圖畫。詩人用一個“窺”字準確地寫出了白鳥的情態,使得這幅平淡的畫面頓時活躍起來。第六句又寫了詩人在漫遊水邊之時,舉目遠眺,發現有一張青色酒旗在迎風飄飛。這樣,沙地上有晾曬的魚網和窺伺魚網的白鳥,上空有酒蚝在飄揚,上下相映,構思巧妙。
從首聯至此,一個在鄉村的前前後後邊散步邊忘情欣賞的詩人形象赫然呈現。同時,詩人也通過村落、鞦韆、柳絮、梨花、白鳥、魚網、青簾等景致,展示了一幅清明時節濃郁的鄉野情調的風俗畫。詩歌至此,詩人似都在作靜態、客觀的描述,但通過“夸”、“妨”、“見”、“窺”、“認”等字詞的運用,表現了詩人對這鄉村生活的一草一木的熱愛,並深深地沉醉其中。
上六句是詩人所見,後兩句是詩人所想。最後,詩人才直接表露了心跡,“幽棲”在這景致宜人的鄉村,遠離了塵囂與紛擾,自然會感到心境恬適,但是心中仍然時時想念著在京中的至交好友。“雖”字表明詩人覺得洛南的風光如此之美,自己實在不能專美,而應該讓在京城中的朋友也來此享受一番。詩文就在這向上的情調中結束了。
這首詩的格調清婉、淡雅而不失真切,畫面的選擇也頗見匠心,寫景與抒情的結合十分自然。
歷代評價
《竹坡詩話》:鄭谷雪詩,如“江上晚來堪畫處,漁人披得一蓑歸”之句,人皆以為奇絕,而不知其氣象之淺俗也。東坡以謂此國小中教童蒙詩,可謂知言矣。然谷亦不可謂無好語,如“春陰妨柳絮,月黑見梨花”,風味固似不淺,惜乎其不見賞於蘇公,遂不為人所稱耳。
《藏海詩話》:“春陰妨柳絮,月黑見梨花”、“登臨獨無語,風柳自搖春”,鄭谷詩。此二聯無人拈出。(注評:“月黑見梨花”,此語少含蓄,不如義山“自明無月夜”之為佳也。)
《詩人玉屑》:“眼用活字”:五言以第三字為眼,七言以第五字為眼······“春陰妨柳絮,月夜見梨花。”
《近體秋陽》:奇押會使全句都靈(“鞦韆”句下)。描摹陰冥天、刻想逸韻(“月黑”句下)。
《唐賢小三昧集續集》:用字妙,此詩眼也(“春陰”句下)。
《秋窗隨筆》:鄭谷“月黑見梨花”,佳句也,不及退之“白花倒燭無夜明”為雄渾,讀之氣象自別。
《重訂中晚唐詩主客圖》:記自十四五時愛此詩,以為得寒食天氣、心情,今三十餘年矣,每一諷之,仍不能全去。後來周清真詞“正是夜堂無月,沉沉暗寒食”,仿佛此意,而遜其工妙遠矣。字似嫩,而有情味(首二句下)。“妨”字,“見”字,皆造微景,與情併到(“春陰”聯下)。