基本介紹
- 中文名:施瓦本語
- 外文名:Schwäbisch
描述與特徵,語言學特性,分類,大眾媒體中的士瓦本語,士瓦本語作家,
描述與特徵
士瓦本語對標準德語的使用者而言是難以理解的,它包含了許多與標準德語不同的單詞。例如,在標準德語中,果醬被稱作Marmelade;在士瓦本語中則稱作Gsälz。
語言學特性
士瓦本語的一些和標準德語的比較:
- 中古高地德語的單元音 î 與û分別變成了[e͡i] 與[o͡u],而非如標準德語般的[a͡ɪ] 與[a͡ʊ]。
- 後綴"-et"被用於動詞第一人稱眾數的變化中,例如mir ganget意即“我們走”,其標準德語對應的形式則為wir gehen。
- 就如其他阿勒曼尼語方言一般,在子音前的"s"讀作[ʃ],故Fest(意即“派對”)讀得如Fescht一般。
- 所有的塞音都讀得如濁音一般,因此在標準德語中有分別的'b'與'p'及'd'與't'等在士瓦本語中變得沒有區別。
- 指小後綴單數形為"-le",眾數形為"-la",故Haus變成Häusle,Bisschen變成Bissle;而Spätzle則變成Spätzla。
- 對應至der、die與das的冠詞經常讀成"dr"、"d"與"s"等,因此"s Haus"就是"das Haus"之意。
在許多地區士瓦本語有著獨特的語調,士瓦本語的母語使用者講標準德語時亦帶有此種語調。
濁塞音、齒齦後擦音與常常使用L開頭的指小後綴等,使人對此種方言有一種非常“軟”或“溫和”的感覺,這點常常讓人覺得它和“較硬的”德語北部方言形成尖銳的對比。
分類
士瓦本語被歸類為一種阿勒曼尼方言,阿勒曼尼方言是上德語的兩種方言形式之一(另一種是奧地利-巴伐利亞語)。ISO 639-3對士瓦本語的語言代碼是swg.
除了說標準德語(Hochdeutsch)外,我們什麼都可辦得到
士瓦本語由許多“次方言”組成,這些“次方言”又有自己的變體。這些次方言可依它們用gwä或gsi做為sein的過去分詞的形式這點來分類。用Gsi的這些語言較接近瑞士德語等阿勒曼尼語方言。它亦可分成“東南士瓦本語”、“西士瓦本語”和“中央士瓦本語”等分支。
大眾媒體中的士瓦本語
士瓦本語作家
- 瑟巴斯丁‧賽勒 (Sebastian Sailer,1714–1777)
- 奧古斯特‧蘭姆勒 (August Lämmle)
- 約瑟夫‧艾伯爾勒 (Josef Eberle,又作Sebastian Blau)
- 彼得‧施拉克 (Peter Schlack,生於1943年)