《新撰字鏡》是日本平安時代(794-1192)的僧人昌住於昌泰年間(898-901)用漢語寫成的一部字書 ,也是第一本漢和字典,“出於大和國斑鳩寺一切經藏中” ,在十八世紀後期才被人發現 。
基本介紹
- 作品名稱:新撰字鏡
- 創作年代:日本平安時代(794-1192)
- 作品出處:日本
- 文學體裁:字典
- 作者:昌住
簡要介紹,作者介紹,主要評介,資料來源,
簡要介紹
《新撰字鏡》是日本平安時代(794-1192)的僧人昌住於昌泰年間(898-901)用漢語寫成的一部字書 ,也是第一本漢和字典,“出於大和國斑鳩寺一切經藏中” ,在十八世紀後期才被人發現 。書名《新撰字鏡》,乃承襲中古國小書《字鏡》名義。《慧琳音義》卷第十《仁王般若經》“……《字鏡》云:物,即萬物也。牛為大物,天地之起牽牛,故物字從牛勿聲也” 《新撰字鏡》之後,日本又有《字鏡集》、《世尊寺本字鏡》等辭書。這是一本以幫助僧人識字為目的的字書,匯集了《一切經音義》、《玉篇》、《切韻》和“私記”書及其它漢語著作(如《國小篇》、《本草》、《楊氏漢語抄》)。在編排上以部首排列為主、類別排列為輔,部首之間大體以類相從、部首之下又以四聲為次。又於每一楷體字頭之下,先出反切(部分反切後面用“平上去入”標明聲調),次列訓釋。兼收異體、又音、借音,部分訓釋之後附有“和訓” ,全書共收20940餘字 ,附“和訓”3700餘條 。
書名《新撰字鏡》,乃承襲中古國小書《字鏡》名義。《慧琳音義》卷第十《仁王般若經》“……《字鏡》云:物,即萬物也。牛為大物,天地之起牽牛,故物字從牛勿聲也” 《新撰字鏡》之後,日本又有《字鏡集》、《世尊寺本字鏡》等辭書。兼收異體、又音、借音,部分訓釋之後附有“和訓” ,全書共收20940餘字 ,附“和訓”3700餘條 。
作者介紹
昌住,日本南都古宗學僧 ,僅據《新撰字鏡》序中所述“寬平四年 夏,草案已畢”,推測其生當公元9世紀。天治本序跋並沒有出現“昌住”兩個字,享和本和群書類從本《新撰字鏡序》中,署“求法僧昌住”字樣,天治本跋有“求法苾蒭”等語,“苾蒭”為受戒僧人通稱,沒有確切證據表明,天治本的“求法苾蒭”就一定是“求法僧昌住”。但天治本卷八末有“沙門昌住撰集之文”,由此,天治本的作者應該就是昌住。“然而,關於昌住之人在其它的史料中沒有任何記載。所以我們也只能通序文中他本人的記述來了解一二。序文中寫道:‘如今愚僧生蓬艾門,難遇明師;長荊蕀廬,弗識教誨。於是書疏,閉於胸臆,尋讀文字,闇諸心神也。況取筆思字,蒙然如居雲霧間;向帋認文,芒然如冒盆窺天。搔首之間,嘆懣之,頃僅求獲也。’從這段敘述可以看出昌住出身貧寒沒受過正規的教育。”(林忠鵬《新撰字鏡的成書過程及其語言史意義》(《日本學論壇》 2005年第一期 P33))
主要評介
資料來源
(以上資料摘自武漢大學古籍整理研究所(陳雲豪:《新撰字鏡》校稿,武漢大學碩士學位論文,2009年)