選自北魏地理學家酈道元所著的《水經注》
基本介紹
- 中文名:新崩灘
- 作者:酈道元
原文,譯文,
原文
江水又東,逕巫峽,杜宇所鑿以通江水也。江水歷峽東,逕新崩灘。此山漢和帝永元十二年崩,晉太元二年又崩。當崩之日,水逆流百餘里,湧起數十丈。今灘上有石,或圓如簞,或方似屋,若此者甚眾,皆崩崖所隕,致怒湍流,故謂之“新崩灘”。其頹岩所余,比之諸嶺,淌為竦桀。其下十餘里,有大巫山,非惟三峽所無,乃當抗峰岷峨,偕嶺衡疑;其翼附群山,並概青雲,更就霄漢辨其優劣耳!
譯文
長江繼續向東流,經過巫峽。巫峽是杜宇王時派人鑿開用來通江水的。長江經過巫峽,往東流去,經過新崩灘。這山在漢和帝永元十二年崩塌過一次,晉太元二年又崩塌過一次。崩塌的時候,水倒流一百多里,掀起幾十丈高的浪頭。現在灘上的石頭,有些圓的像簞,有些方的像笥,像這樣一類的多得很,都是崩塌的山崖上滾落下來的,使得湍急的江水更是洶湧,所以叫它做新崩灘。那崩塌的山崖剩下的部分,比起其他各個山嶺,還算是高聳突出的。新崩灘下去十多里,有大巫山,它的高不只是三峽所沒有,而且可以跟岷山、峨眉山爭高低,同衡山、九疑山相併列;它遮護統領周圍的各個山峰,高與雲平,還要到霄漢去衡量它們的高低啊!
注釋:
①逕,通“經”。
②杜宇:古蜀國帝王名。
③笥:盛東西的方形竹器。
④隕:倒塌,毀壞。
⑤竦桀:高聳突出。
⑥偕嶺衡疑:可與衡山、九疑山相作伴。
⑦翼:遮蔽。
⑧概:量糧食時用的一種器具,引申為齊、平。