客座研究員學術例會是中國現代文學館客座研究員重要的學術制度和學術平台。本書上部收入了首批中國現代文學館客座研究員的五次討論,主題分別為"文學的非虛構"、"虛構與非虛構敘事"、" 短篇小說寫作的現狀與可能"、"長篇小說的'中國化'及其他"、"網路文學的生產機制與研究方法"。此外,本書還收入了客座研究員的其他七篇對話。這些討論圍繞當代文學發展的前沿問題,結合具體作家作品,探討當前文學出現的新現象與新經驗,既顯示了青年評論家的敏銳藝術感覺,也顯示了他們從巨觀上把握當代文學走向的能力,在文學界與社會上產生了廣泛的影響。
基本介紹
- 作者:吳義勤 / 李洱
- ISBN:9787301226223
- 頁數:344
- 定價:46
- 出版社:北京大學出版社
- 出版時間:2013-7-1
- 裝幀:平裝
- 叢書: 中國現代文學館青年批評家叢書
作者介紹,作品目錄,
作者介紹
吳義勤,1966年生於江蘇海安,教授、博士生導師,現為中國現代文學館常務副館長。兼任中國小說學會副會長、中國當代文學研究會副會長。獲魯迅文學獎、莊重文文學獎、中國文聯文藝評論一等獎、山東省社會科學優秀成果一等獎、山東省政府首屆泰山文藝獎等省部級以上獎勵10餘項,入選中宣部“四個一批人才”、教育部“新世紀優秀人才”,被評為享受國務院政府津貼專家、山東省有突出貢獻中青年專家,曾獲“山東省十大傑出青年”、“山東省高校十大優秀教師”、“山東省首屆優秀研究生指導教師”稱號。
李洱,作家,1966年生於河南濟源,1987年畢業於華東師範大學中文系,曾在高校任教多年,後為河南省文學院專業作家,兼任《莽原》雜誌副主編。被認為是中國先鋒文學之後最重要的代表作家之一,現為中國現代文學館研究部主任。代表作有《導師死了》、《現場》、《午後的詩學》、《遺忘》等中短篇小說,以及長篇小說《花腔》、《石榴樹上結櫻桃》等。作品被譯成德語、義大利語、法語、英語、韓語、日語、西班牙語等多種文字。
作品目錄
叢書總序 吳義勤
題記
上 部
文學的非虛構
虛構與非虛構敘事
短篇小說寫作的現狀與可能 ——以蔣一談、勞馬、邱華棟、阿乙為中心
長篇小說的“中國化”及其他
這個時代的網路文學
下 部
《白鹿原》:如何講述中國故事
莫言、諾獎及其他
在歷史現場打開一代人的詩歌卷宗 ——關於《尷尬的一代——中國70 後先鋒詩歌》的對話
“21 世紀的先鋒派” ——蔣一談短篇小說三人談
路遙的當代性
全球化語境中的本土化困境 ——我們身處的時代與文化環境
文學現場、大學課堂與文學教育
題記
上 部
文學的非虛構
虛構與非虛構敘事
短篇小說寫作的現狀與可能 ——以蔣一談、勞馬、邱華棟、阿乙為中心
長篇小說的“中國化”及其他
這個時代的網路文學
下 部
《白鹿原》:如何講述中國故事
莫言、諾獎及其他
在歷史現場打開一代人的詩歌卷宗 ——關於《尷尬的一代——中國70 後先鋒詩歌》的對話
“21 世紀的先鋒派” ——蔣一談短篇小說三人談
路遙的當代性
全球化語境中的本土化困境 ——我們身處的時代與文化環境
文學現場、大學課堂與文學教育