敦博本六祖壇經及其英譯

敦博本六祖壇經及其英譯

《敦博本六祖壇經及其英譯》是嘉豐出版社出版的圖書,作者是林光明,蔡坤昌,林怡馨。

基本介紹

  • 中文名:敦博本六祖壇經及其英譯
  • 作者:林光明、蔡坤昌、林怡馨
  • 出版時間:2004年6月
  • 出版社:嘉豐出版社
  • 頁數:432 頁
  • ISBN:9789572803950
  • 叢書:光明文集
內容簡介
本書是全世界第一本依校訂過的敦博本所作的英譯本,由於原漢文本較精準,因此可正確解讀性也較高,預期英譯本的內容也較清楚。 書中還附了翻譯的心路歷程,說明翻譯過程的決定的困難之處; 也舉了30個例子,說明各家翻譯之不同; 最後還有一張對照表,將各主要英譯本的重要專有名詞,作了比對。 書前所附的五十六頁彩頁照片,是黃夏年教授提供的與六祖一生有關連的地方近年的照片。 本書內容,在正式進入英譯之前,先簡單說明了敦煌系統《壇經》的歷史與現狀,並介紹了所有《壇經》的英譯本。 事實上,在目前二十幾本英譯的《壇經》中,除了陳榮捷教授本與閻波斯基教授本是敦煌本以外,其他都是宗寶本。 而陳、閻兩譯本,成書於敦博本發表之前,因此所據以英譯的敦煌原漢本的問題較多,如是當然會影響英譯本的內容。 林教授應楊教授與傅偉勛教授之請,將此楊校敦博本《六祖壇經》譯成英文,此工作前後做了將近九年的時間... (展開全部) 本書是全世界第一本依校訂過的敦博本所作的英譯本,由於原漢文本較精準,因此可正確解讀性也較高,預期英譯本的內容也較清楚。 書中還附了翻譯的心路歷程,說明翻譯過程的決定的困難之處; 也舉了30個例子,說明各家翻譯之不同; 最後還有一張對照表,將各主要英譯本的重要專有名詞,作了比對。 書前所附的五十六頁彩頁照片,是黃夏年教授提供的與六祖一生有關連的地方近年的照片。 本書內容,在正式進入英譯之前,先簡單說明了敦煌系統《壇經》的歷史與現狀,並介紹了所有《壇經》的英譯本。 事實上,在目前二十幾本英譯的《壇經》中,除了陳榮捷教授本與閻波斯基教授本是敦煌本以外,其他都是宗寶本。 而陳、閻兩譯本,成書於敦博本發表之前,因此所據以英譯的敦煌原漢本的問題較多,如是當然會影響英譯本的內容。 林教授應楊教授與傅偉勛教授之請,將此楊校敦博本《六祖壇經》譯成英文,此工作前後做了將近九年的時間,當中得到不少朋友的幫忙,最後在蔡坤昌先生和林怡馨小姐的協助下完成此書。 林光明,1949年生,台灣台東人。 師大化學系、文大套用化學研究所畢業,現任漢功企業公司總經理。 目前兼任台灣佛光大學宗教研究所佛教研究中心副主任、北京中國社會科學院佛教研究中心特邀研究員、北京大學世界現代化進程研究中心客座研究員等職。 工作之餘,致力於梵藏佛教經咒研究,運用文獻學方法,對照多種語文編寫相關著述。 近幾年來著手蒐集及編纂佛教咒語叢書,希望能將最完整的咒語相關資料以及對照梵音,提供持誦咒語者參考,是國內研究梵文咒語的專家之一。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們