原文:越無車,有游者得車於晉楚之郊,輻朽而輪敗,輗折而轅毀,無所可用。然以其鄉之未嘗有也,舟載以歸,而夸諸人。觀者聞其夸而信之,以為車固若是,效而為之者相屬。他日,晉楚之人見而笑其拙。越人以為紿己,不顧。及寇兵侵其境,越率敝車御之。車壞大敗。終不知其車也。
基本介紹
- 中文名:效為敞車
- 來源:歷史故事
- 定義:四字成語
- 時間:春秋時期
原文,譯文,寓意,注釋,
原文
越無車,有游者得車於晉楚之郊,輻朽而輪敗,輗折而轅毀,無所可用。然以其鄉之未嘗有也,舟載以歸,而夸諸人。觀者聞其夸而信之,以為車固若是,效而為之者相屬。他日,晉楚之人見而笑其拙。越人以為紿己,不顧。及寇兵侵其境,越率敝車御之。車壞大敗。終不知其車也。
譯文
越國沒有車,有個越國的旅遊者在晉楚地的郊區得到一輛破車,那車的輻條爛的車輪都塌了,車轅和車衡連線處的銷子斷了,車轅便廢了,沒什麼用處。然而因為他的家鄉從沒有見過車,他就用船裝載了車回家在眾人面前炫耀他的車。觀看的人聽信了他的吹噓,以為車本來就是這樣的,效仿了做的人接連不斷。一天,有晉楚的人見了他們的車就譏笑他們笨拙,越人認為他們是在欺騙自己,沒有理睬。等到有敵寇入侵他們的領土時,越人駕御著破車抵禦敵寇。車子壞掉了,大敗,始終還不明白是車有問題造成了失敗。
寓意
(1)從“游者”的角度來看,他自己不懂什麼是真正的車,就拿回來炫耀,並且仿造這樣的破車,我們得出的啟示是:我們不能盲目的以自己的主觀分析和判斷去做事情,應當實事求是。
(2)從“同鄉人”的角度思考,他們將“游者”的炫耀信以為真,我們得出的啟示是:我們不能輕易相信別人,要有自己的主見。
(3)從“越人”的角度思考,越人因為不相信晉楚之人的嘲笑勸告而最終大敗,我們得出的啟示是:我們要善於聽取別人正確的建議和勸告。
注釋
①信:聽信
②固:原來,本來
③效:效仿,模仿
④及:等到
⑤御:抵禦
⑥紿(dài):欺騙
⑦輗(ní):置於車轅前端與車衡相接處穿孔中的關鍵
⑧相屬:一個接著一個
⑨敝:破舊