《攜妓登梁王棲霞山孟氏桃園中》是唐代詩人李白在棲霞山孟家桃園飲宴時所作,出自《全唐詩》。
詩中追懷梁孝王的風流雅事,把梁孝王與東晉攜妓游東山的謝安相提並論(此二人均為李白平生所仰慕)。由於在孟氏桃園宴會上,有歌女演出助興,錦繡螢幕下坐著歡笑的美麗少女,李白遂以謝安攜妓而游以自況。進而寫頭髮已白的詩人飲著美酒,雖然放聲歌唱,但想起個人懷才不遇,心已經碎了。詩人弔古傷今,說眼前梁王池上的明月,昔日照著梁王杯中酒,如今明月還在,梁孝王卻早已故去,只有黃鸝在春風中發出幽怨的啼鳴。最後詩人由追憶梁孝王,人去月在,觸景生情,發出借酒澆愁的感慨。
基本介紹
- 作品名稱:《攜妓登梁王棲霞山孟氏桃園中》
- 創作年代:唐代
- 作品體裁:雜體詩
- 作者:李白
- 作品出處:《全唐詩》
- 作品題材:感傷詩
作品原文,作品譯文,作者簡介,
作品原文
攜妓登梁王棲霞山孟氏桃園中
碧草已滿地,柳與梅爭春。
謝公自有東山妓,金屏笑坐如花人。
今日非昨日,明日還復來。
白髮對綠酒,強歌心已摧。
君不見梁王池上月,昔照梁王樽酒中。
梁王已去明月在,黃鸝愁醉啼春風。
分明感激眼前事,莫惜醉臥桃園東。
作品譯文
青草已經長滿大地,柳絲也與梅花爭奪春色。
謝公有東山妓,我也有,金色屏風前坐著如花美人,笑眼橫波。
今天就和昨天不一樣,明天也和今天有區別。
白髮人對綠蟻酒,勉強歌舞著,心卻是冰涼。
你知道嗎?這梁王池塘上空的月亮,也曾經和今天一樣照耀著梁王的酒盅。
梁王呢?去了,只有這明月還在,只有這柳樹上的黃鸝看著愁醉之人在春風裡哭泣。
分明是為眼前的我而感動,而哭泣,要珍惜時光,今朝有酒何不醉?醉了就臥在這桃花園,連家都不想回。
作者簡介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。