擁躉者,漢語詞語,拼音是yōng dǔn zhě,意思是是指擁護、支持的某個人(某件事或物)的人。
基本介紹
- 中文名:擁躉者
- 外文名:fans
- 釋義:擁護、支持的某個人的人
- 出處:粵語
來源,釋義,
來源
“擁躉”來源於粵語,指的是堅定的支持者和擁護者,是英語"fans"的意譯。"fans"這個詞不好翻譯啊!它對應的詞由大家所支持的對象決定,支持球星的人,叫"球迷";支持歌星的人,叫"歌迷";支持"影星"的人,叫"影迷"......如果這個大家支持的偶像是影、視、 歌三棲明星呢?那就不能叫"什麼迷",只能叫"擁躉"了!
釋義
在“擁躉”這個詞流行之前,“躉”是一個不常用到的字。“躉”讀作“dun(上聲)”是一個會意字,關於這個字的解釋有兩種說法。一種說,"躉"是一萬隻腳,表示眾多,引申為聚集;另一種說法是,"躉"是"唯萬是足",只有到了一萬才足夠,達不到就是不足,從而引申為"囤聚、聚集",也有"整批"的意思。還有一種說法,是說“躉”這個字指代碼頭上用以束綁船纜的短柱,引申即為碼頭和泊位(香港有“躉船”一詞,就是指作為中繼泊位的船隻)。“擁躉”字面理解就是船隻擁向泊位,也顯然說明這個碼頭來往的船隻很多,引申的意義自然就是受歡迎。據查,“躉”字在港台地區有特殊的用法和意義:它一般加在動詞或名詞的後面,表示“久於此道者”。如“監躉”,表示長期坐牢的人。這個義項是國語中所沒有的。再加上“躉”也不是一個常用的字,部分人不明就裡,只知道“擁”的意思,於是望文生義地把它當作了“擁護”的同義詞。其實,“擁躉”指的是“人”,就是堅定的支持者和擁護者。無論是一個球隊、一個歌手、一輛跑車、一隻馬桶,都可能有各自的“擁躉”群。