《揮舞旗幟盛裝遊行(はたふってパレード)》是日本動畫《黑塔利亞》的第二首片尾曲。
基本介紹
- 中文名稱:揮舞旗幟盛裝遊行
- 外文名稱:はたふってパレード
- 所屬專輯:はたふってパレード
- 發行時間:2010年06月23日
- 歌曲原唱:浪川大輔
- 填詞:紗希
- 譜曲:紗希
- 編曲:紗希
歌曲簡介,周邊CD,歌詞,北/意/大/利,南/意/大/利,德/意/志,日/本,英/國,法/蘭/西,美/利/堅,俄/羅/斯,中/國,希/臘,土/耳/其,芬/蘭,瑞/典,豆丁南/意/大/利,西/班/牙,匈/牙/利,荷/蘭、比/利/時,
歌曲簡介
與前一首《畫個圓圓的地球》一樣,有許多角色的版本。
共有以下十八個角色的版本:
北/意/大/利(費里西安諾·瓦爾加斯)——CV:浪川大輔
美/利/堅(阿爾弗雷德·F·瓊斯)——CV:小西克幸
土/耳/其(薩迪克·阿德南)——CV:藤本隆弘
瑞/典(貝瓦爾德·烏克森謝納)——CV:酒井敬幸
豆丁南/意/大/利——CV:金田秋
西/班/牙(安東尼奧·費爾南德斯·卡里埃多)——CV:井上剛
荷/蘭,比/利/時——CV:峯暢也,中村繪里子(此系合唱)
註:動畫中只出現了北/意/大/利版本。
周邊CD
発売日:2010623
価格:1,260円(稅込)
発売元:株式會社フロンティアワークス
特典:ジャケットイラストトレーディングカード
はたふってパレード
大人気アニメ“ヘタリア World Series”待望の新主題歌、その名も“はたふってパレード”が発売!歌うのはわれらがイタリア(CV:浪川大輔)!作詞・作曲・編曲は、前主題歌“まるかいて地球”と同じく紗希が手掛ける!さあ、華やかでゴージャスな魅惑の大行進へ、Andiamo!!
カップリングには、なんとアニメでイギリスが歌って話題を呼んだ“悪魔をよびそうなイギリスのうた”のアレンジバージョンを収録!!さらに初CD化となる劇中BGMも2曲収録!
收錄曲:
1. はたふってパレード
2. 悪魔をよびそうなイギリスのうた
3. ヘタリアの終りなき日常<のんびり編>
4. 今日はごきげん!ちびたりあ
5. はたふってパレード インスト
歌詞
北/意/大/利
右手には白旗【右手拿著白旗】
左手にはパスター!【左手拿著pasta!】
はたふってはたふってはたふってパレード【揮舞旗幟 揮舞旗幟 揮舞旗幟盛裝遊行】
魅惑の世界へAndiamo!【向充滿誘惑的世界 讓我們去吧!】
手をとって輪になってまわるよ地球號【手拉著手圍成圓圈 旋轉的地球號】
キラッキラ長靴で絕好調!【亮閃閃的長靴 狀態絕佳!】
Verde Bianco Rossoでトリコローレ!【綠白紅的三色旗幟!】
ぶたれたってめげないぞ!【就算被打倒也不會沮喪!】
ヘタリア☆【黑塔利亞☆】
(あぁ~!女の子がたくさん見に來てる~【啊啊~!好多女孩子來看了啊~】
へへー ベッラベッラ!ちゃお!ちゃおちゃお~【嘿嘿 美女美女 你好!你好你好~】
ぁわわわ!ちょっと待って、ちょっと待って!今もどるからぁー!!) 【啊哇哇哇!等一下、等一下!我現在就回來!!】
はたふってはたふってはたふってパレード【揮舞旗幟 揮舞旗幟 揮舞旗幟盛裝遊行】
楽器を鳴らして行進だ【奏響樂器 列隊遊行】
みんなでせーので合奏すれば【如果大家一起合奏的話】
たったひとつの地球(ウタ)完成さ!【唯一的一個地球就完成了!】
指揮系は俺ヴェネチアーノ!【負責指揮的就是我威/尼/斯諾】
「でもこのパスタ早くゆでたくてたまんないよ~」【但是我好想快點煮這份pasta啊~!】
なびくCapelli d'angelo【Capelli d'angelo(被稱為天使的頭髮的pasta)隨風飄揚】
ピエロはRuoteに乗って【小丑踩踏著Ruote(車輪形狀的pasta)】
Farfalleは俺たちを勇気づけるように舞う!【Farfalle(蝴蝶形狀的pasta)也似乎鼓勵我們一般在一旁飛舞!】
Viva l'allegria!【幸福的生活!】
Viva l'allegria!【幸福的生活!】
Viva l'allegria! ヤなことはやれば好きになる!【幸福的生活!就算不喜歡的事情也會愉快地去做!】
Viva l'allegria! イイことなら浴びるほどBeviamo!【幸福的生活!要是遇到好的事情就乾杯吧!】
Viva l'allegria! わきあがる大歓聲【幸福的生活!沸騰的歡笑聲】
Viva l'allegria! 青空に浮かぶll sole まるでピッツァ!【幸福的生活!晴空中升起的太陽 圓整的披薩!】
かじればMezza luna!【咬掉一口就是一個半月!】
はたふってはたふってはたふってパレード【揮舞旗幟 揮舞旗幟 揮舞旗幟盛裝遊行】
メロディは萬國共通さ【音樂旋律是萬國通用的】
5つの大陸と7つの海を【5大洲與7大洋】
ノリノリなTempoで大橫斷!【絕好的節奏大穿越!】
明日へ続いてくカルネヴァーレ!【這場嘉年華慶典就持續到明天吧!】
夢のチャックもぐりこめ!【夢想的拉鏈 讓我們一起鑽進去吧!】
Verde Bianco Rossoでトリコローレ!【綠白紅的三色旗幟!】
ぶたれたってめげないぞ!【就算被打倒也不會沮喪!】
ヘタリア☆【黑塔利亞☆】
(ヴェ~ 靴ひもほどけちゃったぁ~【ve~鞋帶鬆了~】
あー!!! 皆、待って、待って待って、待ってよ~!【啊!大家等等、等等等等、等等我~!】
うまく結べないんだよー!ドイツー!ドイツー!助けてよー!ドイツー!)【我系不好鞋帶啊——!!德/意/志!德/意/志!幫幫我啊——!德/意/志!】
南/意/大/利
右手にはオリーブ【右手拿著橄欖】
左手にはトマトー!【左手拿著番茄!】
トーマトマートマト トマトマトパレード☆【番茄番茄番茄 番茄番茄盛裝遊行☆】
魅惑の世界へ ついて來るなよこのやろー!【去向充滿魅惑的世界 別跟過來啊你這混蛋!】
手をとって 輪になって 回るよ地球號【手拉手圍成圓環 旋轉的地球號】
キラッキラ 長靴が 汚れるだろ、!?このやろー!【閃亮的長靴 會弄髒的吧!?你這混蛋!】
Verede Bianco Rossoでトリコローレ!【紅綠白的三色旗!】
その筋肉 はがしてやる!【看我把你的肌肉全部剝下來!】
ヘタリア!【黑塔利亞!】
(弟が…「伊:楽しいから來なよ~。」っていうから來てみたけど【我弟弟說:很有趣所以一定要來喔~。所以我來看看】
よりによって何であのやろうの隣なんだよ…!?【可是為什麼偏偏就在那個混蛋旁邊啊!?】
まともに歌えやしねぇ…! こんちくしょうめ―――!!!) 【不能正經的唱歌了…!你這畜生!!!】
トーマト マートマト トマトマトパレード【番茄番茄番茄 番茄番茄盛裝遊行】
楽器を鳴らして 行進だ【奏響樂器列隊前進】
皆で せーので合奏すれば【大家一起合奏的話】
たったひとつの地球(うた)完成だこのやろー!【唯一的一個地球就完成了 你這混蛋!】
タンバリン系は 俺 ロマーノ!【負責鈴鼓的就是我羅/馬諾!】
「Tarantellaによく使われるんだぞ…しらねぇのか!?だっせぇ~wwww」【塔蘭台拉舞中經常用的…不知道嗎!?真遜~wwww】
こんがらがる Capelli d'angelo【雜亂的Capelli d'angelo(被稱為天使的頭髮的pasta)】
ピエロは 毒蜘蛛にかまれ【小丑被毒蜘蛛咬了】
Farfalleは 逃げてったよ 全部 お前のせいだぞー!【Farfalle(蝴蝶形狀的pasta)全部都逃走了 全部都是你的錯!】
Viva l'allegria!【幸福的生活!】
Viva l'allegria!【幸福的生活!】
Viva l'allegria! ヤな奴はずっとヤな奴!【幸福的生活!討厭的傢伙總是這么討厭!】
Viva l'allegria! ムカつくから 浴びるほど Beviamo!【幸福的生活!火大的話就開懷暢飲吧!】
Viva l'allegria! 女の子は大歓迎【幸福的生活!女孩子大歡迎】
Viva l'allegria! ヴルストつぶせIl sole 負けるなピッツァ!【幸福的生活!把德\國香腸消滅 太陽 pizza別輸!】
かじればMezza luna!【咬了一口就成了半月!】
トーマト マートマト トマトマトパレード【番茄番茄番茄 番茄番茄盛裝遊行】
メロディは萬國共通だ【這個旋律萬國通用】
5つの大陸と 7つの海を【5大洲和7大洋】
ノリノリなTempoで 大橫斷!【絕好的節奏貫穿世界!】
明日へ続いてく カルネヴァーレ!【這場嘉年華就持續到明天吧!】
夢のチャック 入って來るなよこのやろー【夢想的拉鏈 別進來啊 你這混蛋】
Verde Bianco Rossoでトリコローレ!【紅綠白的三色旗!】
ムキムキには 負けねぇぞ!【絕對不會輸給肌肉男!】
ヘタリア!【黑塔利亞!】
(…意外と、楽しいじゃねぇかよ…【……意外覺得很開心啊】
なぁ、ヴェネチアーノ! 俺のタンバリンの腕前はどうだ?【我說威/尼/斯諾!我演奏鈴鼓的本事怎樣?】
「伊……ヴぇ~」【意呆:……ve~】
おめぇなんか嫌いだー!ちぎー!) 【我討厭你這傢伙!chigi——!】
德/意/志
右手にはヴルスト【右手拿著德\國香腸】
左手にはビール!【左手拿著啤酒!】
ジョッキ持って ジョッキ持って ジョッキ持ってパレード【拿著啤酒杯 拿著啤酒杯 拿著啤酒杯盛裝遊行】
魅惑の世界へ Gehen wir!【向充滿魅惑的世界 我們走吧!】
手をとって 輪になって 回るよ地球號【手拉手圍成圓環 旋轉的地球號】
ぐちゃぐちゃ ジャガイモで 絕好調!【爛糊糊的土豆泥 狀態絕佳!】
厳めしくたなびく Schwarz Rot Gold!【威嚴的隨風飄揚吧 黑赤金!】
足並み 揃え 進め!【步伐一致的前進!】
ヘタリア!【黑塔利亞!】
(さぁ、皆! 準備は良いか?【好了,大家準備好了嗎?】
一リットルサイズのジョッキで盛大に乾杯だ!【用一升尺寸的啤酒杯盛大的乾杯吧!】
んん? 先頭のやつはなにやってるんだ【嗯?先頭的那個傢伙在乾什麼?】
イタリアぁ!列を亂すんじゃない!)【意\大\利!!不要打亂佇列!】
ジョッキ持ってジョッキ持って ジョッキ持ってパレード【拿著啤酒杯 拿著啤酒杯 拿著啤酒杯盛裝遊行】
楽器を鳴らして 行進だ【奏響樂器列隊前進】
皆で せーので 合奏すれば【大家一起合奏的話】
たったひとつの地球完成だ!【唯一的一個地球就完成了!】
ドラム擔當は 俺 ドイツ【擔任鼓的就是我德/意/志!】
「クーヘン作りを我慢して練習した甲斐があったな…」【忍耐製作糕點練習演奏還是有價值的啊…】
Volkstracht 身にまとい【身上裹著民族服裝】
長い 街道を往く【走向狹長的街道】
険しい丘の上には 古城が 靜かに佇む【古城在險峻的山丘上安靜的矗立著】
Viel Glück und Spaβ!【充滿幸福和樂趣!】
Viel Glück und Spaβ!【充滿幸福和樂趣!】
Viel Glück und Spaβ! 勤勉なしに 賞はない!【充滿幸福和樂趣!不勤勉工作就沒有獎賞!】
Viel Glück und Spaβ! だがたまには 浴びるほど Trinken wir!【充滿幸福和樂趣!但是偶爾也要開懷暢飲!】
Viel Glück und Spaβ! 涌き上がる大歓聲【充滿幸福和樂趣!爆發的歡笑聲】
Viel Glück und Spaβ! 青空に浮かぶDie sonne まるでKnodel【充滿幸福和樂趣!蒼空中升起的太陽 圓圓的丸子】
かじれば Halbmond【咬了一口就成了半月】
ジョッキ持って ジョッキ持って ジョッキ持ってパレード【拿著啤酒杯 拿著啤酒杯 拿著啤酒杯盛裝大遊行】
メロディは 萬國共通だ【這個旋律萬國通用】
5つの大陸と 7つの海を【5大洲和7大洋】
ノリノリなTempoで 大橫斷!【絕好的節奏貫穿世界!】
明日へ続いてく karneval【這場嘉年華就持續到明天吧!】
「Aster,Bkackie,Berlitzも一緒だ!」【Aster,Bkackie,Berlitz(德/意/志家狗的名字)也一起!】
厳めしくたなびく Schwarz Rot Gold!【威嚴的隨風飄揚吧 黑赤金!】
足並み 揃え 進め!【步伐一致的前進!】
ヘタリア!【黑塔利亞!】
(俺の出番は以上だ【(我的出場時間到此為止】
うう 勤勉にあっただら熱くなった來たぞ 一枚飲むが?【嗯一旦認真起來就覺得好熱 要去喝一杯嗎?】
んん?何だ?日本?熱くないのか?)【嗯?怎么了?日\本?你不熱嗎?)】
日/本
右手には扇子 左手には漬物で參ります【右手拿著扇子 左手拿著醬菜參上】
扇子持って 扇子振って 謹んでパレード【拿著扇子 搖著扇子 謹言慎行盛裝遊行】
雅やかな世界へようこそおいでくださいました【去向風雅的世界 歡迎您的到來】
手を取り輪になり 回しましょう地球號【手拉手圍成圓環 旋轉的地球號】
艶やかな著物で身も心も華やかです【穿著艷麗的和服 連身心都變得華麗了】
白米に梅乾しで日の丸です【在白米飯中放上梅乾就是太陽旗】
丁度良い塩加減 ヘタリア【適當的加鹽 黑塔利亞】
“塩鮭は少し塩を溶いた水に入れておくと【鹹鮭魚要放在水裡浸泡】
美味しく塩が抜けますよ”【融掉些鹽分會更美味喔】
扇子持って 扇子振って 慶びのパレード【拿著扇子 搖著扇子 慶祝盛裝遊行】
楽器を奏でて 行進です【奏響樂器列隊前進】
皆で一斉に合奏すれば【大家一起合奏的話】
たった一つの地球(うた)完成致します【唯一的一個地球就完成了】
龍笛吹くは私日本です【吹著龍笛的就是我日\本】
“吹くと少し腰は痛みますが【雖然吹的我腰疼】
良い音色なんです”【但是發出了美妙的音色】
感じる程に深く【深深的親身感受】
美しい四季の移ろい【那美輪美奐的四季交替】
來し方行く末変わらぬ様守り続けてゆきます【過去與未來從未改變 守護著我們繼續前進】
春は曙はらりと桜が舞い【春之拂曉 櫻花輕舞飛揚】
夏は夜縁側に咲く線香花火【夏之幻夜 檐廊中綻放的線香花火】
秋は夕暮れ 夕空に染まる赤とんぼ【秋之殘陽 紅蜻蜓染紅日暮】
冬はつとめて寒空に織り成す銀世界【冬之清晨 寒空織錦成銀色的世界】
ポチはご満悅【滿心喜悅】
“元気に庭を駆け回っています”【精神的在庭院裡來回跑】
扇子持って 扇子振って 睦まじくパレード【拿著扇子 搖著扇子 和睦盛裝遊行】
メロディは萬國共通です【這個旋律萬國通用】
五つの大陸と七つの海を【5大洲和7大洋】
軽やかな速さで大橫斷【輕快的節奏貫穿世界】
明日へ続きます夜神楽【讓夜神樂持續到明天吧】
“美味しいご飯が頂けるよう豊作を祈願して……”【為了美味的飯桌 祈禱來年大豐收……】
白米に梅乾しで日の丸です【在白米飯中放上梅乾就是太陽旗】
これこそが 日本の味ヘタリア【這才是日\本的風味 黑塔利亞】
“ああ…歩き続けると腰にこたえます。【啊…越走腰就越疼啊。】
けれど、日本男児たるもの道中でくじけるわけにはいきません!【但是,身為日\本男兒絕不能半途而廢!】
まだまだ先は長いのですから…”【前面的路還長呢……】
英/國
右手にはエール 左手にはフィッシュ&チップス!【右手拿著麥芽酒 左手拿著fish&chips!】
エール飲んでフィッシュ食ってパブってGo!パレード【喝著麥芽酒 吃著炸魚 去酒吧!大遊行】
魅惑の世界へLET’S GO!【去向充滿魅惑的世界 我們走吧!】
手をとって輪になって回るぜ地球號【手拉手圍成圓環 旋轉的地球號】
ノリノリな音楽で絕好調!【絕妙的音樂 狀態絕佳!】
クロス3つ合わさってUNION FLAG!【三個十字交織在一起聯\合\王\國國旗!】
いつも紳士な俺さヘタリア【總是保持紳士風度的我 黑塔利亞】
“マスター、ミックスナッツひとつ!【老闆,來份混合堅果!】
おまえら、今日は思う存分楽しんでいけよ!”【你們幾個,今天盡情的享樂吧!】
エール飲んでナッツ食ってパブってGo! パレード【喝著麥芽酒 吃著堅果 去酒吧!大遊行】
楽器を鳴らして行進だ【奏響樂器列隊前進】
皆でせーので合奏すれば【大家一起合奏的話】
たった一つの地球(うた)完成さ!【唯一的一個地球就完成了!】
ベース擔當は俺イギリス!【負責貝斯的就是我英\國!】
“まあ、俺がいるから音楽がまとまるんだぜ”【嘛,因為有我在,音樂才能整齊劃一】
石造りの街並【青石鋪成的街道】
美しく響くビッグベン【優美地響徹的大本鐘】
今も昔も変わらず時を刻み続けるぜ【今昔不變讓 時光繼續銘刻於心】
Let's enjoy, everybody!【讓我們享受快樂吧!】
Let's enjoy, everybody!【讓我們享受快樂吧!】
Let's enjoy, everybody! 倹約は賢者の石【讓我們享受快樂吧!勤儉就是賢者之石】
Let's enjoy, everybody! でもたまには浴びるほどLet's drink beer!【讓我們享受快樂吧!但是偶爾也要開懷暢飲!】
Let's enjoy, everybody! わきあがる大歓聲【讓我們享受快樂吧!爆發的歡笑聲】
Let's enjoy, everybody!!【讓我們享受快樂吧!】
“なんだ~、ブラウニー、ピクシー【什麼啊~布朗尼,皮克西(英/國的小精靈們)】
お前らも來てたのか。一緒に楽しもうぜ【你們也來了啊。一起來玩吧】
…くすぐったいって、やめろよバカ”【…很癢啊,快住手啊笨蛋】
エール飲んでフィッシュ食ってブってGO! パレード【喝著麥芽酒 吃著炸魚 去酒吧!大遊行】
メロディは萬國共通さ【這個旋律萬國通用】
五つの大陸と七つの海を【5大洲和7大洋】
ノリノリなテンポで大橫斷!【絕好的節奏貫穿世界!】
明日へ続いてくMagical Carnival【這場魔法嘉年華就持續到明天吧!】
“俺んちの魔法を見くびんなよ!!”【別小看我家的魔法啊!!】
クロス3つ合わさってUNION FLAG!【三個十字交織一起聯\合\王\國國旗!】
ユニコーンも友達さ!ヘタリア!【獨角獸是我的朋友!黑塔利亞!】
“ああ、お前も游びに來てくれたんだ、元気だったか?【啊,你也過來玩了啊,最近好嗎?】
皆に囲まれて飲めるなんて最高だぜ!【和大家圍在一起喝酒真是太棒了!】
マスター、エールもう1ぱい!”【老闆,麥芽酒再來一杯!】
法/蘭/西
右手には花束【右手拿著花束】
左手にはBelle Femme【左手攔著美麗的女性】
愛を振りまいてLe defile des baisers【傳播著愛之吻的大遊行】
魅惑の世界へ Allons-y!【走吧 去向魅惑的世界】
手をとって 輪になって まわるのさ地球號【手拉手圍成環 旋轉的地球號】
(ん~v ちゅっちゅ)絕好調!【(嗯~vchuchu)狀態絕佳!】
Blue,blanc,rougeでTricolore!【藍白紅的三色旗!】
全てが美しいのさヘタリア!【全部都是那么美麗 黑塔利亞!】
Ah~ quatorze juilletには3色の大きな飛行機雲が【Ah~在714的國慶節飛翔 三色的飛行機雲】
パリの空を、彩るのさ。【裝飾巴\黎的天空。】
愛をふりまいて Le defile des baisers【傳播著愛之吻的大遊行】
楽器を鳴らして 行進さ【奏響樂器 列隊前進】
皆で せーので 合奏すれば【大家一起合奏的話】
たった一つの地球 出來るわけないだろ ったく!【唯一的一個地球 做的成才怪呢 真是的!】
アコーディオン 奏でるは 俺 フランス!【演奏手風琴的就是我法/蘭/西!】
“フランス語の響きにも似た 甘い音色を ご堪能あれ”【請享受這如同法\語發音般的甜美音色】
大通りのMarche【大道旁的市場】
やわらかく差し込む Lumiere du soleil【在柔和的陽光照射下】
見なれた風景でも Ma Belle...君と眺めれば 芸術になるのさ【這些看慣了的風景 我美麗的女士…要是能和你一起眺望的話 那就能成為藝術】
Tu es la plus belle des roses! 【你是最美麗的玫瑰花!】
Tu es la plus belle des roses! 【你是最美麗的玫瑰花!】
Tu es la plus belle des roses! 愛されるために愛したい【你是最美麗的玫瑰花!為了被愛所以想去愛】
Tu es la plus belle des roses! 捧げよう 幸せのChanson【你是最美麗的玫瑰花!獻給你這首幸福的歌謠】
Tu es la plus belle des roses! 涌き上がる大歓聲【你是最美麗的玫瑰花!歡騰的大歡聲】
Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses!【你是最美麗的玫瑰花!你是最美麗的玫瑰花!】
Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses! Ah~【你是最美麗的玫瑰花!你是最美麗的玫瑰花!Ah~】
愛をふりまいて Le defile des baisers【傳播著愛之吻的大遊行】
Molodieは 萬國共通さ【這個旋律萬國通用】
5つの大陸と七つの海を【5大洲和7大洋】
華麗なTempoで大橫斷!【華麗的節奏貫穿世界!】
明日へ続いてく carnival【讓這場嘉年華持續到明天吧】
“愛を語りきるのに まだまだ 時間がかかるのさ”【剛述說完愛意 卻花費了不少時間】
Blel,blanc,rougeでTricolore!【藍白紅的三色旗!】
今夜のdessertは 君さ chu☆【今夜的飯後甜點就是你chu☆】
“大分見ない間にますます綺麗になったね【有段時間沒看見你變得更加的美麗了】
Ah...美しい.. もう君を離さないよ....”【啊……太美了……我已經離不開你了……】
美/利/堅
(Are you ready?)(Pi!)【(Are you ready?)(嗶!)】
右手にはハンバーガー(ジュー)【右手拿著漢堡】
左手にはシェイク(ジュー)【左手拿著奶昔】
バーガー食って シェイク飲んで フリーダム☆パレード―――!【吃著漢堡 喝著奶昔 自由☆大遊行——!】
魅惑の世界へ Welcomeー!【歡迎去向魅惑的世界—!】
手をとって 輪になって まわるぞ地球號【手拉手圍成環 旋轉的地球號】
フレンチフライも ビッグサイズで 絕好調―――!(HAHAHA☆)【薯條也是big size 狀態絕佳——!(哈哈哈☆)】
世界一の證さ Stars and Stripes【星條旗是世界唯一的證明】
君たちの役割を発表するぞぉー!【開始發表你們的任務了喔—!】
俺の援護だーー!【就是掩護我——!】
バーガー食って シェイク飲んで ダンシング☆パレード【吃著漢堡 喝著奶昔 Dancing☆大遊行——!】
楽器鳴らして 行進だ(たかたった!)【奏響樂器列隊全進(噠噠噠!)】
皆で せーので(たかったた) 合奏すれば(たかったった!)【大家一起(噠噠噠!)合奏的話(噠噠噠!)】
たった一つの地球(とことっとん) 完成さ!(コングラッチュレーション!)【唯一的一個地球(咚咚咚!)就完成了(Congratulation!)】
ギターかき鳴らすは 俺 アメリカ!【奏響吉他的就是我美/利/堅】
‘俺のクールでナイスなプレイを 聞き逃すんじゃないぞー!’【不要聽漏了我又酷又完美的演奏喔—!】
スーパーサイズのたいまつで【用super size的火炬】
世界中を照らすのさ (カモ―ン☆)【照亮全世界(come on☆)】
交友關係は 地球だけにとどまらないぞ【交友關係不僅只停留在地球】
なっ!トニ―――――!!! (トニー:イックゾー!(?))【對吧!Tony——!!!(Tony:走吧!(?))】
Going my way!【走我自己的路!】
Going my way!【走我自己的路!】
Going my way! 風邪にはこれさ!ハンバーガー【走我自己的路!感冒就吃這個!漢堡!】
Going my way! コーラを飲んでも元気になるぞ!【走我自己的路!喝可樂也能變得很精神!】
Going my way!(hahahaha☆) Yes!We can!【走我自己的路!(哈哈哈哈☆) Yes!We can!】
(…hahahahaha……)【(…哈哈哈哈哈……)】
Going my way!(GOGOGOin my way-!!!)
‘そろそろ食後のデザートが食べたくなってきたぞ【差不多該吃飯後甜點了】
おぉっ!丁度あそこにアイス屋があるじゃないか!【喔喔!那裡不是正好有家冰激凌店嗎!】
HAHAHA☆運がいいぞ!流石ヒーローの俺だな!’【哈哈哈☆運氣真好!真不愧是身為HERO的我!】
カラフルな アイス食って ハッピータイム☆ドルッフゥー【吃著五彩繽紛的冰激凌Happy time☆Yahoo—】
メロディは 萬國共通さ(アイスうまーい☆)【這個旋律萬國通用(冰激凌真好吃☆)】
5つの大陸と七つの海を(あ、頭がキーンてきたよ…!)【五大洲和七大洋(啊,靈光一現喔……!)】
ノリノリなTempoで 大橫斷!(でも!うまいぞーひゃっほー!!!)【絕好的節奏貫穿世界!(但是!很好吃喔—Yahoo—!!!)】
希望を抱いて Independence day【懷抱希望的獨立日】
‘バーベキューにピクニック、花火【野餐和燒烤,煙火】
好きなことをしてたのしもうじゃないか!’【做自己喜歡的事並享受吧!】
獨立の證さ Stars and Stripes【星條旗是獨立的證明】
つまり 俺が ヒーローさー☆【也就是說 我是HERO☆】
‘HAHAHAHAHA☆【哈哈哈哈哈☆】
パレードは良いダイエットになりそうだぞ!【遊行貌似能成為一場很好的減肥啊!】
長く歩き続けるためにも!【為了能長時間繼續走下去!】
そろそろまた、ハンバーガーのチャージが必要だなー【差不多又該補充一點漢堡了啊!】
HAHAHAHA A-HAHAHAHA……!’【哈哈哈哈啊哈哈哈哈……】
俄/羅/斯
右手にはウォトカー!【右手拿著伏特加!】
左手には蛇口!【左手拿著水管!】
ひまわり探してдружбаパレード【尋找著向日葵 友情大遊行】
魅惑の世界へДобро пожаловать【去向充滿魅惑的世界 歡迎您的到來】
手をとって輪になって まわるよね?地球號【手拉著手圍成圓環 會旋轉的吧?地球號】
ラトビアも一緒で絕好調【拉脫維亞也一起 狀態絕佳!】
белый синий красный でТриколор !【白藍紅的三色旗!】
いつも笑顏な仆だ“よ↓”【是一直都保持著笑容的我“喔↓”】
ヘタリア【黑塔利亞】
“寒い寒い冬を越えると、暖かな春がやってくるんだぁ【“過了十分寒冷的冬天、溫暖的春天就來了】
でも、マフラーとウォトカは年中無休だよ”【但是,圍巾和伏特加是全年無休的”】
ひまわり探してдружбаパレード【尋找著向日葵 友情大遊行】
楽器を鳴らして行進さ【奏響樂器 列隊前進吧】
みんなでせーので合奏すれば【大家一起合奏的話】
たった一つの地球(うた)“完成だよ♪”(うふっ♪)【唯一的一個地球(歌)“完成了喔♪”(唔呼♪)】
バラライカ奏でるは “仆、ロシア” 【彈奏三角琴的就是“我、俄/羅/斯”】
“ソロを譲歩しろって?ロシアにそんなサービスないよ♪”【“你說讓我讓步獨奏?俄/羅/斯沒有這種服務喔♪”】
雄大なСтепь【雄大的階梯】
芸術の花咲く“осударственный Эрмитаж”【藝術的花 綻放在國家的冬宮】
優雅な音色に寄せБалеринаは華麗に舞う【將優雅的音色記下的芭蕾舞演員 在華麗地舞動著】
Пойдем туда,где тепло!【去向溫暖的地方吧!】
Пойдем туда,где тепло!【去向溫暖的地方吧!】
Пойдем туда,где тепло! 明日の百より 今日の五十【去向溫暖的地方吧!比起明天的一百不如今天的五十】
Пойдем туда,где тепло! 確実に踏み出そう 今日の一歩!【去向溫暖的地方吧!確確實實地踏出了 今日的第一步!】
Пойдем туда,где тепло! 涌き上がる大歓聲【去向溫暖的地方吧!湧出來的歡笑聲】
Пойдем туда,где тепло! もちろん、みんなついてきてくれるよね?【去向溫暖的地方吧!大家會當然跟著過來的吧?】
うわぁ~♪楽しみだなぁ【哇~♪好期待啊】
仆、夢だったんだ、溫かい場所で生活するの【我做了一個夢,夢見自己生活在溫暖的地方】
ひまわり探してдружба парад【尋找著向日葵 友情大遊行】
メロディは萬國共通さ【這個旋律萬國通用】
五つの大陸と七つの海を【5大洲和7大洋】
ノリノリなТемрで“大橫斷!”【絕好的節奏“貫穿世界!”】
毎年楽しみな Масленица【每年都高興期待的 嘉年華會】
春の訪れを祝うんだ【要祝賀春天的重訪喔】
белый синий красный でТриколор!【白藍紅的三色旗!】
いつかみんな仆のうち【總有一天大家都會在我家裡】
ヘタリア!【黑塔利亞!】
「いつか みんな 仆のうち うふふ…うふふ……【「總有一天 大家 都會在我家 嗚呼呼…嗚呼呼……】
あ、でも ベラルーシは、帰ってぇえええぇぇぇぇ!!!!!!!!」【啊、但是 白\俄\羅\斯還是快回去吧啊啊啊啊啊啊!!!!!!!!」】
中/國
用中文唱的歌詞不做翻譯。
背中には竹籠【後背背著竹籠】
竹籠にはパァーンダァー!【竹籠里裝著PANDA—!】
パンダ背負って鍋ふって歡迎パレード!【背著熊貓 揮著鍋 歡迎大遊行】
魅惑の世界へ去吧!【向著充滿魅惑的世界去吧!】
手を取って輪になって回るある地球號【手拉著手圍成圓環 旋轉的地球號】
夕飯の準備も‘完璧あるよ!’【晚飯的準備也‘很完美’】
紅に宿る五星斗【居於紅色之中的五顆星星】
歴史を感じるよろしヘタリア【盡情感受歷史吧 黑塔利亞】
‘我の國は食材も調理法も豊富ある、みんな沢山食べていけばいいある!’【‘我們國家的食材和料理方法都很豐富,大家多吃一點!’】
パンダ背負って鍋ふって歡迎パレード!【背著熊貓 揮著鍋 歡迎大遊行】
楽器を鳴らして‘行進ある!’【奏響樂器‘列隊前進吧’】
皆でせーので合奏すればたった一つの地球(うた) ‘完成あるよ!’【大家一起合奏的話唯一的一個地球(歌)‘就完成了!’】
二胡を奏でるは‘我中國ある’【演奏二胡的是我中\國】
‘音楽も料理も、ココロを込めることが大切ある!’【‘音樂和料理、用心是很重要的!’】
北\京烤鴨、麻辣豆腐
拉麵、小籠包
‘再來一份嗎?’
お茶も飲むよろし體にとても良いあるよ【喝茶吧 對身體很好的】
‘餵(ウェイ)!點心(おかし)もいるあるか?’【‘餵!點心也來點吧?’】
四千年的歷史!
四千年的歷史!
四千年的歷史!過ぎたるは及ばざるがごとし【過猶不及】
四千年的歷史!でも食卓には必要【但是食桌也是必要的】
‘許多碟子!’
四千年的歷史!涌きあがる大歓聲!【湧出來的歡笑聲!】
四千年的歷史!‘哎喲!喜んでくれて我嬉しいある!”【‘哎喲!大家那么喜歡我很高興!”】
‘茶器にちょっとずつお茶を注いで飲むと話が止まらないある!”【‘在茶器中一點一點的將茶倒入來喝的話,就更想說話了!”】
‘ゆっくりしていくよろし!’【‘慢慢享受吧!’】
パンダ背負って鍋ふって歡迎パレード!【背著熊貓 揮著鍋 歡迎大遊行】
メロディは萬國‘共通ある’【這個旋律是萬國‘共同的’】
五つの大陸と七つの海をノリノリな速度(スードゥ)で‘大橫斷ある!’【5大洲和7大洋絕好的速度“貫穿世界!”】
明日へ続いてく春節祭【明天也在繼續的春節祭】
‘龍や獅子も舞い踴るある!’【‘龍和獅子也在舞蹈著!’】
紅に宿る五星斗月の下翻る‘ヘタリア’【居於紅色之中的五顆星星在月下飄揚‘黑塔利亞’】
‘お土產には、パンダクッキーが良いあるよ!’【‘特產還是熊貓餅乾好啊!’】
‘月餅(げっぺい)もオススメある!’【‘月餅也很推薦!’】
‘紹興酒(しょうこうしゅ)も人気のお土產のひとつある!’【‘紹\興酒也是人氣的特產之一!’】
‘後は、硝子や毛筆なんかも有名ある’【‘還有啊、硝子呀毛筆什麼的也很有名’】
‘扇子も、いろんな種類があるあるよ~’【‘扇子也有各種各樣的款式喔~’】
‘チャイナドレスも素敵あるねぇ~!’【‘旗袍也很正點呀~!’】
‘あ!お茶も忘れちゃダメある!’【‘啊!茶可不能忘記了!’】
‘お茶といえば、陶磁器も買うよろし!’【‘說起茶的話、陶瓷器也買點吧!’】
‘沢山、選ぶよろし~!!’【‘大家都多買點吧~!!’】
希/臘
頭にも 肩にも 見渡す限り…貓【頭上也是 肩膀上也是 一望無際的…貓】
貓と 一緒に のんびりパレード【和貓一起 悠閒大遊行】
魅惑の世界 Θέλω να πάω【去向魅惑的世界】
手をとって 輪になって まわる 地球號【手牽手圍成圈旋轉的地球號】
神様も ほほ笑む 絕好調【神也在微笑 最佳狀態】
海と空 あと純白【大海與天空 還有純白】
晝寢 大事 ヘタリア【午睡是重要的 黑塔利亞】
貓と 一緒に のんびりパレード【和貓一起 悠閒大遊行】
楽器 鳴らして 行進する【奏響樂器向前進】
みんなで せーので 合奏すれば 【大家一起合奏的話】
たった一つの地球(うた)完成する【唯一的一個地球就完成了】
リラなら弾ける 俺 ギリシャ【彈里拉的是我希\臘】
たぶん…弾ける…たぶん、ね“【大概…能彈…大概。”】
聖なる丘 Ακροπολη【神聖的山丘雅\典衛城】
人々見守る Δωδεκαθεο【注視人們的奧林匹斯神殿】
母なる大地には まだ沢山の遺蹟 眠って いる【大地母親還很多的遺蹟沉睡著】
αίλουρος γατί【小貓】
αίλουρος γατί【小貓】
αίλουρος γατί 運のいい人のためには【小貓 對於那些運氣好的人】
αίλουρος γάτος 雄雞でさえ 卵を產む【雄貓 公雞也能下蛋】
αίλουρος γάτα 涌き上がる大歓聲【雌貓 沸騰的歡呼聲】
αίλουρος γατί【小貓】
φιλοσοφίαの語源はφιλώとσοφίαが合わさったもの【哲學這個詞的來源是愛與智慧的結合】
もともと ‘智を愛する’と いうこと φιλοσοφ【"熱愛智慧"原本就是哲學】
貓と 一緒に のんびりパレード【和貓一起 悠閒大遊行】
メロディは 萬國 共通【這個旋律萬國通用】
5つの大陸と 7つの海【5大洲和7大洋】
のんびり テンポ 大橫斷【悠閒的節奏貫穿世界】
ろうそく 燈して Πάσχα【點亮蠟燭的復活節】
聖火(ひ)きえないように 家まで 帰る【為了不讓聖火消失 回家】
海と空 あと純白【大海和天空 還有純白色】
生まれ変わったら 貓になりたい【要是轉世想變成貓】
ヘタリア【黑塔利亞】
貓になって…GDPとか…貿易赤字とか…そうゆうのと、無関系な生活がしたい…【“想變成貓…過上與GDP和貿易赤字之類的…無關的生活…】
太陽浴びて…散歩をして…大好きな遺蹟の上で、一日中ねていたい…【沐浴陽光…散步…在最喜歡的遺址上,睡一整天…】
土/耳/其
右手には Avrupa【右手拿著歐/洲】
左手には Asya【左手拿著亞/洲】
隣の てめぇを İstila パレード【侵略旁邊那傢伙的大遊行】
魅惑の世界へ Hoşgeldiniz【歡迎來到魅惑的世界】
手をとって 輪になって まわるんでぇ地球號【手牽手圍成圈 旋轉的地球號】
アシュレも旨くて 絕好調!!【Asure也很好吃 狀態絕佳】
月と星が 輝く Al Bayrak【星月閃耀的國旗】
白い仮面がトレードマークでぇ【白色面具是我的標誌】
ヘタリア!【黑塔利亞!】
「トルコには9つもの世界遺產があるんでぇ【土/耳/其擁有9個世界文化遺產】
いくつもの文化が重なって織り成す歴史的遺產を見逃すなっつーだよ」【別忽視由許多文化重疊交織而成的歷史遺蹟啊】
隣の てめぇを İstila パレード【侵略旁邊那傢伙的大遊行】
楽器を鳴らして 行進よぉ【奏響樂器 列隊前進】
皆で 一斉に 合奏すれば【大家一起合奏的話】
たったひとつの地球(ウタ) 完成するよなぁ~【唯一的地球歌就完成了~】
ズルナを吹いてやんぜぇ 俺 トルコ!【吹著zurna(土/耳/其嗩吶)的就是我土/耳/其!】
「全力でもてなすぜぇ!」【用盡全力款待你】
2つの大陸をつなぐ İstanbul【連線兩塊大陸的伊/斯/坦/布/爾】
溫泉が生み出す綿の城 Pamukkale【溫泉之棉之城 棉/花/堡】
Şİş Kebabıを片手に【一手拿著肉串】
Kapadokyaをちょちょいと案內してやんぜぇ!【帶你遊覽卡/帕/多/克/亞】
Haydi gidelim önde ,Yoldaş【讓我們出發吧同伴】
Haydi gidelim önde ,Yoldaş【讓我們出發吧同伴】
Haydi gidelim önde ,Yoldaş 拍手は片手では できねぇ【讓我們出發吧同伴 一個巴掌拍不響】
Haydi gidelim önde ,Yoldaş 力を合わせて さぁ意気沖天!【讓我們出發吧同伴 眾志成城 意氣沖天!】
Haydi gidelim önde ,Yoldaş わきあがる大歓聲【讓我們出發吧同伴 爆發的歡笑聲!】
Haydi gidelim önde ,Yoldaş【讓我們出發吧同伴】
「ふ~、一仕事したら汗かいちまったぃ、【呼、一勞動就汗流浹背】
よ~しHamamで流すとすっかぁ!【好!那就去Hamam(洗澡)吧!】
風呂上りのRakıは最高よぉ!」【沖澡之後來一杯Raki就最棒了!(土/耳/其的一種酒,當地人稱其為“獅子奶”)】
隣の てめぇを İstila パレード【侵略旁邊那傢伙的大遊行】
メロディは 萬國共通でぇ【這個旋律萬國通用】
5つの大陸と 7つの海を【5大洲和7大洋】
勢い増して行くぜぇ!大橫斷【最佳的氣勢 貫穿世界!】
明日へ続いてく Şeker Bayramı【讓Şeker Bayramı(開齋節)持續到明天吧!】
「甘い菓子をもらいにいくっつ~~話よ!!」【告訴你會得到很多甜點喔】
月と星が 輝く Al Bayrak【星月閃耀的國旗】
白い仮面がトレードマークでぇ【白色面具是我的標誌】
ヘタリア!【黑塔利亞!】
「トルコ名物のドンドルマは のびーるアイスなんて呼ばれてるらしいが【土/耳/其特產咚哆瑪(土/耳/其冰激凌)被稱作能拉長的冰塊】
なんでこんなにのびーるのかっつーとな、【為什麼能拉這么長、】
粘性に富んだラムの根を使ったサーレットの粉が入ってるからなんでぇ!【是用了富含黏性的山羊奶,加入了蘭莖粉的緣故!】
ドンドルマ売りのおじさんの職人芸的パフォーマンスも見どころの一つなんだぜぃ?【賣咚哆瑪的大叔的職業表演也是個看點】
俺も一丁、やってみっかぁ!」【我也來試試看好了!】
芬/蘭
右手にサンタ袋【右手拿著聖誕禮物袋】
左手にはタヅナ【左手握著韁繩】
プレゼント屆けて モイ!モイ!パレード【分發禮物 Moi! Moi!大遊行】
魅惑の世界へ Tervetuloa【去向魅惑的世界 Tervetuloa(歡迎)】
手をとって輪になって 回るよ地球號【手拉手圍成圈 旋轉的地球號】
花たまごも一緒で絕好調【花雞蛋也在一起 狀態絕佳】
雪のふる湖 Nordic Cross【雪之湖 Nordic Cross(北歐十字)】
ソリで夢を運びますよ【我的雪橇上載著夢想】
ヘタリア♪【黑塔利亞♪】
“夜空には満天の星“【夜空上掛滿了星星】
たまに見かける流れ星にモイ!っとご挨拶【我用"Moi!”來迎接偶然經過的流星】
長い夜は まだ始まったばかりだよ【這還只是長夜的開始喔】
プレゼント屆けて モイ!モイ!パレード【分發禮物 Moi!Moi!大遊行】
楽器を鳴らして 行進です♪【奏響樂器 列隊前行 ♪】
みんなで せーので合奏すれば【大家說出一、二來合奏的話】
たったひとつの地球(うた) 完成しますよ【唯一的一個地球(歌)就完成了】
カンテレ系は 仆フィンランド【彈奏康特勒琴的是我芬\蘭】
“花たまごはベルの擔當だよ♪”【“花雞蛋負責的是鈴聲喔♪”】
銀色に染まる Vanha Rauma【銀光浸染的Vanha Rauma(古勞\馬,芬\蘭最古老的港口城鎮之一)】
トナカイは夜空を翔けて【馴鹿朝著夜空馳騁前行】
Revontuliをくぐり抜け【從Revontuli(北極光)當中滑過】
みんなの待つ街までむかうんだ☆【向那座萬眾期待的城鎮行進☆】
Joulupukki on Tulossa【聖誕老人來了】
Joulupukki on Tulossa【聖誕老人來了】
Joulupukki on Tulossa 楽しい人には草も花【聖誕老人來了對樂觀的人來說,每一株野草都是花朵(芬蘭諺語)】
Joulupukki on Tulossa 育てよう幸せのSiemen【聖誕老人來了讓我們播種幸福的siemen(種子)吧】
Joulupukki on Tulossa わきあがる大歓聲【聖誕老人來了爆發的歡笑聲】
Joulupukki on Tulossa【聖誕老人來了】
“トナカイくんにも名前つけなくちゃ、【我得給這隻馴鹿取個名字】
う~んと… これがいいかなぁ【嗯…這個聽起來不錯…】
あっ でもこれもいいなぁ【啊!但是那個聽起來也很好】
スーさんに相談してみよう☆【去問問瑞桑吧☆】
プレゼント屆けて モイ!モイ!パレード【分發禮物 Moi! Moi!大遊行】
メロディは 萬國共通です♪【這個旋律萬國通用♪】
5つの大陸と 7つの海を【5大洲和7大洋】
ノリノリなNopeusで 大橫斷【完美的Nopeus(步伐)貫穿世界!】
明日へ続いてく Joululoma【讓Joululoma(聖誕假)持續到明天吧】
“クリスマスハムにはスウィートマスタードが合うんですよ☆”【聖誕火腿要加上甜芥末才好吃喲☆】
雪のふる湖 Nordic Cross【雪之湖 Nordic Cross(北\歐十字)】
ソリで夢を運びますよ【我的雪橇上載著夢想】
ヘタリア♪【黑塔利亞♪】
“サウナに入りながら みんなの幸せな顏を思い浮かべる“【我在桑拿的時候會想起各位平和微笑著的臉】
この瞬間が 仆がみんなからもらった 最高のプレゼント【這個瞬間是大家送給我的最棒的禮物】
みんな 喜んでくれるといいなぁ【各位,我希望你們能開心】
瑞/典
右手には アクアビット【右手拿著Akvavit(白蘭地,斯\堪\的\納\維\亞烈酒)】
左手には ザリガニだべ【左手拿著淡水螯蝦】
みんなで うちにこ välkommenパレード【大家都到我家做客 Välkommen(單數:歡迎)大遊行】
魅惑の世界へ välkomna【去向魅惑的世界 Välkomna(複數:歡迎)】
手をとって 輪になって 回るべ地球號【手拉手圍成圈 來旋轉地球】
köttbullar にジャムは多めで 絕好調【加很多果醬的Köttbullar(瑞\典肉丸)狀態絕佳】
BlåとGuldのNordiskt kors【Blå(藍色)和Guld(金色)交織的Nordiskt kors(北\歐十字)】
ニシンを缶に 詰めるべ【將鯡魚裝進罐子裡】
ヘタリア【黑塔利亞】
「ん?なんかみんな変な顏してねぇが?【「嗯?怎么大家都擺著這樣一張怪臉?】
ほら、完成品もあっからよ おめ、一緒にどうだ?」【來吧,我這個已經做好了。你來一起吃怎樣? 」】
みんなで うちにこ välkommenパレード【大家都到我家做客 Välkommen(單數:歡迎)大遊行】
楽器を鳴らして 行進だべ【奏響樂器 列隊前行】
みんなで せーので 合奏すれば【大家說出一、二來合奏的話】
たったひとつの地球(ウタ)完成だべ【唯一的一個地球(歌)就完成了】
ニッケルハルパにすんべか 俺 スウェーデンだ【演奏Nyckelharpa(一種有鍵提琴,瑞\典的國寶樂器)的是我瑞\典】
「…おお。弾き方教えてやっからうちへこ」【「餵…想學怎么彈的話問我」】
水の都 Stockholm【水之都 斯\德\哥\爾\摩】
中世にタイムトリップだべ Gamla stan【到中世紀旅行一次吧 Gamla stan(老城,斯\德\哥\爾\摩的一座古老城鎮)】
彩り豊かなデザインの家具や雑貨は お土產にええど【多彩的家具設計與琳琅滿目的商品 他們將作為很棒的紀念品】
För Sverige i tiden【為了瑞\典,與時俱進(瑞\典的皇家座右銘)】
För Sverige i tiden【 為了瑞\典,與時俱進】
För Sverige i tiden 他人を走らせようと思ったら【為了瑞\典,與時俱進 當我想要從陌生人面前逃開時】
För Sverige i tiden まず自らがよく走ることだ【為了瑞\典,與時俱進 實際上他們總是先逃開的】
För Sverige i tiden わきあがる大歓聲【為了瑞\典,與時俱進 爆發的歡笑聲】
För Sverige i tiden【為了瑞\典,與時俱進】
「スウェーデン・アカデミーのノーベル文學賞は世界的権威がある有名な賞なんだぞ。【「瑞\典學會諾貝爾獎是一項著名的國際獎項】
あー、詳しくはまたうちで聞かせてやっからよ」【啊…過後我會告訴你詳細信息的」】
みんなで うちにこ välkommenパレード【大家都到我家做客 Välkommen(單數:歡迎)大遊行】
メロディは萬國 共通だべ【這個旋律萬國通用】
5つの大陸と 7つの海を【5大洲和7大洋】
ノリノリなHastighetで 大橫斷【完美的Hastighet(步伐)貫穿世界】
大切な冬の行事 Lucia【重要的冬季盛會Lucia(聖·露西亞節,瑞/典著名傳統節日)】
「白いドレス…めんげぇな」【「白色的連衣裙…很漂亮…」】
BlåとGuldのNordiskt kors【Blå(藍色)和Guld(金色)交織的Nordiskt kors(北歐十字)】
ニシンを缶に 詰めるべ【將鯡魚裝進罐子裡】
ヘタリア【黑塔利亞】
ん?Fikaの時間がきたから休憩だべ【「嗯?如果已經是Fika(喝咖啡的休息時間)的時間的話我們就休息吧】
コーヒーにはシナモンロールが一番だねぃ【加肉桂卷的咖啡是最棒的】
……んー うめぇな【…嗯,好喝…」】
豆丁南/意/大/利
みぎてには オリーブ
ひだりてには トマトー!
トーマト マートマト トマトマトパレード
みわくのせかいへ ついてくるなよこのやろー!
てをとって わになって まわるぞ ちきゅうごう
キラッキラ ながぐつが かっこいいだろーこのやろー!
Verde Bianco RossoでTricolore!
俺のほうがお前よりうえだからなー
ヘタリア!
“ナポリタンは日本料理だけど、カルボナーラはローマがなんたら このヤロ!”
トーマト マートマト トマトマトパレード
がっきをならして こうしんだぞーこのやろー
みんなで せーので がっそうすれば
たったひとつのうた かんせいだぞーちくしょー!
タンバリンがかりは 俺 ロマーノだぞー!
“俺のゆうしをみておくのだ!1・2・3・ダーイ!”
とうぎじょうだぞー Colosseo
じいちゃんのぬくもり Foro Romano
Bacca della Veritàはうそつきなヤツが てをいれるとかまれちゃうんだぞー
“や、やっぱり本棚を倒したのはリスじゃなかったかもしれないぞ”
Viva l'allegria! しょくよくはたべるうちにでてくる
Viva l'allegria! きらいなものは“ん、お前にやるー!”
Viva l'allegria! おんなのこはだいかんげい
Viva l'allegria!
“あ…あ…このきれいなトマトは
あの、そのベ…ベルギーにやる…”
トーマト マートマト トマトマトパレード
メロディはばんこくきょうつうだぞーちくしょー
いつつのたいりくと ななつのうみを
ノリノリなTempoでだいおうだんだぞーこのやろー!
めちゃ めちゃ たのしい おんがくさい
“たのしまないヤツはあしのうらモチモチのけいだぞ!”
Verde Bianco RossoでTricolore!
ききたかったらまたうたってやってもいいのだ
ヘタリア!
ん~今日も一日頑張ったぞー
俺様は偉いのだー、褒めろーちくしょー!
……zzZ
…スペインこのやろー…zzZ
右手拿著橄欖
左手拿著番茄!
番茄番茄番茄 番茄番茄盛裝遊行☆
前往魅惑的世界 不要跟過來啊 你這混蛋!
手牽手圍成圓輪 旋轉的地球號
閃亮亮的長靴 很帥氣吧!?你這混蛋!
綠白紅的三色旗!
這是因為跟你比起來我的地位比較高
Hetalia!
(拿坡裡面雖然是日本料理
但奶油蛋汁培根意大利麵可是羅\馬發、發小喔 (發祥)
給我好好記住你這混蛋!!!)
番茄番茄番茄 番茄番茄盛裝遊行☆
奏響樂器 前進吧你這渾蛋
大家一起合奏
獨一無二的地球 就完成了你這畜生!
鈴鼓手就是我羅/馬諾!
“好好看著我的英姿吧!1·2·3·噠!”
羅\馬圓形競技場一
充滿爺爺溫暖的 古羅\馬廣場二
將說謊者的手放進真實之口會被咬住喔③
(我、我想將書架弄倒的 說不定不是松鼠)
喜悅的生活! 肚子餓時就來我家吧
喜悅的生活! 討厭的東西就“唉、給你吃!”
喜悅的生活! 女孩子超級歡迎
喜悅的生活!
“啊…啊..這個漂亮的番茄
那個、這個是給比…比利時的...”
番茄番茄番茄 番茄番茄盛裝遊行☆
各國都通用的旋律 你這畜生ー
五大\洲和七大\洋
絕佳的節奏 橫越世界! 混蛋!
特別特別快樂的 音樂祭
“不好好享受祭典的話 會遭受我的憤怒搔癢攻擊 渾蛋!”
綠白紅的三色旗!
假如你想要再聽我唱一遍也是可以啦
Hetalia!
嗯~今天也很努力呢
讚揚我的偉大吧 你這混蛋!
……zzZ
…西\班\牙你這個渾ー…zzZ
西/班/牙
右手には Amor
左手には カーネーション やで☆
今日も ぎょうさん Cosechaパレード
魅惑の世界へ bienvenida
手をとって 輪になって 回るんよ地球號
シエスタも忘れんと 絕好調!!
RojaとAmarilloのRojigualda
お天道さんに感謝しよな☆
ヘタリア
“スペインにはなあトマトの他にもぎょうさん作物があるんやで。
でもなあやっぱ1番はトマトやで!”
今日も ぎょうさん Cosechaパレード
楽器を鳴らして 行進や!
みんなで せーので 合奏すれば
たったひとつの地球 完成すんで
フラメンコギターは 俺 スペインやで!
“ロマーノ!
親分のかっこええとこ ちゃんと見とけや”
芸術の街 Barcelona
Madrid は活気に溢れ
青い空と白い村のAndalucía產オリーブは世界一なんやで!
La pasión no se detiene 一人はみんなのために
La pasión no se detiene みんなは一人のために
La pasión no se detiene わきあがる大歓聲
La pasión no se detiene
“できへんからやってやるんとちゃうくてなぁ
一人でも、ちゃんと立てるようにしてやんのが
ほんまの愛情やからな☆”
今日も ぎょうさん Cosechaパレード
メロディは萬國 共通やで!
5つの大陸と 7つの海を
ノリノリなRitmoで 大橫斷!
明日へ続いてく Fiesta de San Fermín
“男の情熱をかけた祭りなんや!”
RojaとAmarilloのRojigualda
明日もぎょうさん笑おうな
ヘタリア
元気が出んときは いつでも俺を呼びや!
とっておきのおまじない かけたるからな!
ふそそそそそそそ~☆
…ふそそそそそそそ~☆
……ふそそそそそそそ~☆
右手中是 愛
左手拿著 康乃馨☆
今天也要舉行豐盛收穫的盛裝遊行
歡迎到魅惑的世界
手牽手圍成圓輪 旋轉的地球號
連午睡都忘記了的 狀態絕佳!!
紅與黃的 西\班\牙國旗
對太陽表示感謝☆
Hetalia
西班牙除了番茄外還有很多的農作物喔 不過最棒的還是番茄了!!!!
今天也要舉行豐盛收穫的盛裝遊行
鳴響樂器 前進吧
大家一起合奏
獨一無二的地球 就完成了!
演奏佛朗明哥吉他 就是俺 西\班\牙!
“羅\馬諾!
就讓你見識一下 親分帥氣的那面”
藝術之城 巴\塞\羅\那
充滿生氣的 馬\德\里
湛藍天空和白色村莊 安\達\盧\西\亞產的橄欖樹是世界第一
永不停止的熱情 我為人人
永不停止的熱情 人人為我
永不停止的熱情 一涌而上的歡笑聲
永不停止的熱情
“不是他辦不到就替他做
而是即使他獨自一人 也能自己站起來
這才是真正的愛☆”
今天也要舉行豐盛收穫的盛裝遊行
各國都通用的旋律
5大洲和7大洋
絕佳的速度 橫越世界!
持續到明天的 聖佛明節③
“這是賭上男子漢熱情的祭典!”
紅與黃的 西\班\牙國旗
明天也要開懷大笑
Hetalia
無論何時沒精神就呼喚俺吧!
俺這裡有珍藏的護身咒語 給你念喔!
呼嗖嗖嗖嗖嗖嗖嗖~☆
…呼嗖嗖嗖嗖嗖嗖嗖~☆
……呼嗖嗖嗖嗖嗖嗖嗖~☆
匈/牙/利
右手拿著辣椒 左手拿著平底鍋!
今天好天氣takarítás(清潔)遊行
向著魅惑的世界üdvözöljük!(歡迎)
手牽著手圍成圓圈會旋轉的吧?地球號!鋼琴的音色配合的最佳狀態!
piros(紅色)fehér(白色)Zöld(綠色)的Trikolór(三色旗)
奧/地/利先生由我來守護!黑塔利亞!
我小時候認為,長大後大家都會變成男人,但是好像錯了,但是現在的心情也不會輸喔!嗯呵~!
今天好天氣takarítás(清潔)遊行。
奏響樂器列隊行進喲!
大家一起合奏的話 唯一的地球(歌)就完成了!
負責tekeru(這個樂器名字找不到期待補全)的是我匈/牙/利,等會也要教小意呆喔!
小時候很多的傷已經癒合了。
Bátran harcolj(戰鬥的勇氣)
Bátran harcolj(戰鬥的勇氣)
Bátran harcolj(戰鬥的勇氣)即使是一朵白色的百合花。
Bátran harcolj(戰鬥的勇氣)也可以有黑色的影子。
Küzdelem megelőzésere(保衛)湧出的歡笑。
Küzdelem megelőzésere(保衛)想要打我的傢伙,我會把你打得落花流水!你們全都放馬過來吧!
今天好天氣takarítás(清潔)遊行。
旋律是萬國通用的喲~
5大洲和7大洋
絕好的tempó穿越世界。
明天繼續Busójárás!(莫哈奇市舉行的一個音樂節)
我們告別冬季,慶祝春天的到來!
piros(紅色)fehér(白色)Zöld(綠色)的Trikolór(三色旗)
奧/地/利先生由我來保護!黑塔利亞!
上帝在我的夢中出現,教會了我平底鍋的使用方法!嗯!我只要有這個就沒有問題了!
荷/蘭、比/利/時
比:右手拿著華夫餅
左手拿著朱古力
今天也很快樂的het koken(沸騰)盛裝遊行
魅惑的世界!Welkom
手牽手圍成圓環 旋轉的地球號
做出美味的料理 絕好的風格
Zwart Ceel Rood(黑黃紅)的Driekleur(三色旗)
鬱金香也很值得一看~
黑塔利亞
(哥哥,盛裝遊行要開始嘍,快點完成家裡的大掃除吧~)
荷:(好……再等一下下就結束了)
荷:醃魚的bedrijf(商業)盛裝遊行
奏響樂器 前進吧
大家一起合奏
獨一無二的地球(歌) 就完成了!
比:負責薩克斯的就是我 比/利/時!
“這首歌也很適合哥哥呢”
荷:“嗯 真沒辦法呢”
荷:風車不斷轉動的Kinderdijk(小/孩/堤/防)
貿易繁榮的都市 Rottrtdam(鹿/特/丹)
比:在聖誕節中 聖誕老人會從Spanje(西/班/牙)
到這裡送禮物給我們
比:“哇 真高興
接下來就是我們合唱的部分了 一起唱吧”
荷:“我不記得我有答應過”
比:Iedreen Zingt Mee!(所有人一起唱!)
Iedreen Zingt Mee!
Iedreen Zingt Mee!荷:日升
Iedreen Zingt Mee!又日落
Iedreen Zingt Mee!欠的債務總要還的
Iedreen Zingt Mee!
比:“為什麼哥哥要說這種話呢!?”
荷:“這就是我的風格”
比:“哥哥真是的…”
比:今天也很快樂的 Cuisine(美食)盛裝遊行
萬國都通用的旋律
五大洲和七大洋
以高漲的Tempo(節奏)橫越世界!
持續到明天的 Carnaval de Binche(班/什狂歡節)
比:“好,哥哥 來做個最棒的結尾吧!”
合:Zwart Ceel Rood(黑黃紅)的Driekleur(三色旗)
鬱金香也很值得一看~
黑塔利亞
比:“啊~ 這個盛裝遊行真的很好玩
吶,哥哥要帶點零食回家嗎?什麼好呢?”
荷:“隨便 都可以”
比:“這樣的話 我做了點Tarte au maton 就帶回家吧”
荷:“喔”
這裡的五大洲指美/洲,亞/洲,歐/洲,非/洲和大/洋/洲。南/極/洲因為沒有人居住所以沒有算上
七大洋就是把四大洋分的更細了些,分別是北大西洋,南大西洋,北太平洋,南太平洋,印度洋和南極洋