換腳

換腳

晉朝有個富翁,得暴病死。到陰間,閻王發現他的壽數未盡,命令他回陽間。富翁腳痛不能行走,沒法回家。閻王考慮很久,正好西門外有個胡人要死了,他的腳很粗壯,就決定讓他們彼此互換。胡人的腳很醜,富翁不要;但不換腳就不能還陽,只得聽閻王命令。一會兒腳換好了,富翁回到人間。他從床上坐起看腳,叢毛連結,還有狐臭。聽說西門外胡人死了,還未殯殮(給屍體穿衣下棺,然後送去埋葬)富翁趕去,果然見自己的腳長在胡人身上,只好對著那雙腳哭泣。胡人的兒子忽然抱著富翁的腳啼哭起來,富翁急忙離去。此後每逢在街上遇見胡兒,胡兒必定抱著他的腳痛哭,富翁只得穿長衣蓋著腳,即使暑天也不肯外露。他十分悲傷,比死還難過。

基本介紹

  • 中文名:換腳
  • 朝代:晉
  • 性質:名詞
  • 記載:太平廣記
原文,出自,

原文

晉元帝世,有甲者,衣冠族姓,暴病亡,見人將上天,詣司命,司命更推校,算曆未盡,不應枉召。主者發遣令還。甲尤腳痛,不能行,無緣得歸。主者數人共愁,相謂曰:“甲若卒以腳痛不能歸,我等坐枉人之罪。”遂相率具白司命。司命思之良久,曰:“適新召胡人康乙者,在西門外。此人當遂死,其腳甚健,易之,彼此無損。”主者承教出,將易之。胡形體甚醜,腳殊可惡,甲終不肯。主者曰:“君若不易,便長決留此耳。”不獲已,遂聽之。主者令二並閉目,倏忽,二人腳已各易矣。
仍即遣之,豁然復生,具為家人說。發視,果是胡腳,叢毛連結,且胡臭。甲本士,愛玩手足。而忽得此,了不欲見。雖獲更活,每惆悵,殆欲如死。旁人見識此胡者,死猶未殯,家近在茄子浦。甲親往視胡屍。果見其腳著胡體。正當殯斂。對之泣。
胡兒並有至性。每節朔。兒並悲思。馳往,抱甲腳號啕。忽行路相逢,便攀援啼哭。為此每出入時,恆令人守門,以防鬍子。終身憎穢,未曾娛視。雖三伏盛署,必復重衣,無暫露也。

出自

(《太平廣記》卷三六七引《幽明錄》“士人甲”條)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們