接受我的愛:教師如何跟學生說話

接受我的愛:教師如何跟學生說話

基本介紹

  • 書名:接受我的愛:教師如何跟學生說話
  • 譯者:許麗美
  • 出版社:中國廣播電視出版社
  • 頁數:166頁
  • 開本:16
  • 品牌:中國廣播電視出版社
  • 作者:漢恩·吉諾特
  • 類型:教育
  • 出版日期:2009年1月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787504357335
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,序言,

基本介紹

內容簡介

《接受我的愛:教師如何跟學生說話》是開啟老師與孩子溝通的寶典,引導父母教育理念的指南。

作者簡介

作者:(美國)漢恩·吉諾特 譯者:許麗美 許麗玉
漢恩·吉諾特博士(Dr.HalmG.Ginott),是個知名的教養子女權威。他的幾本暢銷書籍《父母如何與孩子溝通》、《有話慢慢說——父母如何與青少年溝通》、《老師如何跟學生說話》,為上百萬的父母、老師及孩子開啟新系列的溝通方法。
譯者簡介
許麗美,中國台灣高雄市人,畢業於台灣國立政治大學公共行政系,現居美國。與丈夫連手經營電子儀器製造公司,同時擔任中國台灣心理出版社駐美國代表。譯作有:《六帽思考法》、《接受我的愛——老師如何跟學生說話》《與許麗玉合譯》、《家有資優兒——父母教養指南》、《有話慢慢說一父母如何與青少年溝通》、《親子溝通密碼》等。
許麗玉,中國台灣大學外文系畢業,曾任高職英文教師、出版社編譯、貿易公司及公家機構英文秘書、張老師月刊特約編輯、心理出版社總經理。譯有:《你的四歲孩子》(信誼)、《老師如何跟學生說話》、《你是怎樣的人》、《懶散頌——羅素論文集》、《思想科學》等書。

圖書目錄

1 老師們的現身說法
2 最優秀的老師
3 最不稱職的老師
4 適當的溝通
5 讚美的缺點
6 管教
7 師生衝突時:家長的角色
8 家庭作業
9 誘導的故事
10 有益的方法與實例
11 成人的對峙
12 難忘的老師
結語

文摘

有則故事說,一位哲學家搭一艘小船,打算過一條大河。他問船夫說:“你懂哲學嗎?”船夫回答說:“我不懂。”哲學家說:“你浪費了三分之一的生命。”然後再問:“你會欣賞文學嗎?”船夫回答:“我不會。”哲學家宣稱:“你浪費了三分之二的生命。”就在剎那間,船撞到礁石,開始下沉。船夫問:“你會游泳嗎?”哲學家回答:“不會。”船夫說:“那么你將喪失掉你全部的生命。”
當緊急問題發生時,哲學通常無濟於事。對一個沉船難客而言,滿腹理論派不上用場,除非他會游泳,否則唯有慘遭滅頂。老師處於課堂危機的愁雲慘霧中,每間圖書館裡的所有藏書,無一堪用。一切的著作和所上過的課都愛莫能助,此時真正有用的,只有技巧。
教書最重要的是有技巧的教學態度。教學態度的重要性已經眾所周知,而且事實上,每次開會總是提醒這些,老師們已經聽得十分煩膩。就像一位老師所說的:“學生的需要我已經知道,而且記得一清二楚。學生需要被接納、被尊重、被喜愛、被信任、被鼓勵、被支持、被激勵、被逗樂,還要有機會讓他探討和實驗,而且都得有成就。天啊!他要求的未免太多。我只不過缺乏所羅門的智慧、弗洛伊德的見解和南丁格爾的奉獻精神罷了。”
在理論上,我們已經明白優良教育的含義;我們通曉全部概念。可惜的是,沒有人能夠光憑概念教導學生。學生出現的問題千奇百怪,甚至史無前例,即使老師相信民主、愛心、尊重、接納、個別差異和個人獨特等理論,到時候依然手足無措。何況這些概念固然偉大,卻過於抽象與廣泛。就像手拿一張乾元大鈔,雖然是大錢,但是拿來當零用錢用,買杯咖啡、付計程車費或打電話,卻很不方便。一般人應付日常開支,需要的是硬幣;應付課堂作息,老師需要的是心理上的硬幣。老師需要特殊技巧以合情合理地解決時刻會發生的繁雜問題,像小吵鬧、日常糾紛和突發危機。這些狀況全部需要明確而有效的反應。

序言

本書(Teacher and Child:a Book for parents and teachers)是美國著名心理學者吉諾特博士(Haim G.Ginott)著寫的三本書中的最後一本,也是最有代表性的一本,完成於他逝世的前一年(1972年)。當時在美國立刻成為暢銷書,風行一時。台灣中文版由許麗玉女士翻譯(名為《老師怎樣跟學生說話》),大地出版社出版,也獲得熱烈迴響,成為暢銷且長銷的好書。二十餘年後,許女士已成為心理出版社的總經理,該書也由吉諾特的遺孀重新授權心理出版社出版中譯本,再次由許氏姊妹——許麗玉和許麗美重新潤色翻譯。有緣終是有緣,榮業回歸有心人,可說是出版界的一樁美事。而我,也要再為這個新版寫序,以續前緣。
這些年來,個人深覺世事多變、天道無常,但父母對孩子的操心,老師對學生的費心,卻似乎是永遠不變的輪迴,也注定老師與孩子的溝通是永遠說不完的故事。然而,《老師如何跟學生說話》一書之所以成為此類書籍的經典之作,歷久不衰,卻不是因為這個緣故。原因是它真正能把溝通的原理,透過實例和對話,說得深入而貼切,即使不同文化背景的人讀來,也會深受啟發,而“心有戚戚焉”。
吉諾特的遺孀(也是心理學博士)特為此書再版寫序,讀了令人倍感親切。許麗玉二十年前的譯本就很不錯,今日姊妹同心,再加修訂和潤飾,相信更能忠於原著。對於有心的老師和父母,這個譯本“重現江湖”,應是一項福音,相信讀了此書,必定受益匪淺。您不妨試試!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們