戴嘉佳

戴嘉佳,碩士,現為中國政法大學外國語學院講師。

基本介紹

  • 中文名:戴嘉佳
  • 畢業院校:北京外國語大學
  • 學位/學歷:碩士
  • 專業方向:翻譯學
人物經歷,教育背景,海外經歷,研究領域,講授課程,社會兼職,榮譽獎勵,代表成果,論文和譯文,譯著,代表項目,

人物經歷

教育背景

  1. 2013年9月-2015年6月 北京外國語大學高級翻譯學院 翻譯碩士(英語口譯)
  2. 2009年9月-2013年8月 北京外國語大學英語學院 文學學士(英語語言文學)

海外經歷

  1. 2011年受國家漢辦委託,赴義大利羅馬、米蘭、威尼斯等地孔子學院和孔子課堂開展三巡活動
  2. 2015年聯合國國際勞工會議第104次會議(瑞士日內瓦)同聲傳譯
  3. 2016年第21屆“國際檢察官聯合年會”同聲傳譯
  4. 2017年聯合國世界衛生大會第70屆會議(瑞士日內瓦)同聲傳譯
  5. 2018年聯合國世界衛生大會第71屆會議(瑞士日內瓦)同聲傳譯

研究領域

口筆譯理論與實踐、法律英語、法律翻譯

講授課程

雙語課程:
  1. 同聲傳譯 (翻譯專業研究生專業必修課)
  2. 交替傳譯 (翻譯專業研究生專業必修課)
  3. 法律翻譯案例研習(外國語學院本科生專業必修課)
  4. 法律翻譯漢譯英 (翻譯專業研究生專業必修課)
  5. 英語翻譯 (全校研究生選修課)
  6. 基礎口譯 (外國語學院本科生必修課)
全英文課程:
  1. 英語演講與辯論 (全校本科生選修課)
  2. 英語聽力 (外國語學院本科生必修課)
  3. 新聞聽力 (外國語學院本科生選修課)
  4. 視聽說 (全校本科生選修課)

社會兼職

中國翻譯協會法律翻譯委員會秘書

榮譽獎勵

  1. 2016年第十四屆“中國政法大學青年教師教學基本功大賽”二等獎
  2. 2017年中國政法大學優秀教學獎
  3. 第七屆海峽兩岸口譯大賽,華北賽區三等獎(指導教師)
  4. 第二十屆“外研社杯”全國大學生英語辯論賽,全國二等獎(指導教師)
5、2018年中國政法大學“青年之友”
6、2018年中國政法大學優秀教學獎

代表成果

曾為百餘場大型國際會議提供過同傳和交傳服務,擔任《中國法律》、《中國法學》等期刊翻譯工作

論文和譯文

  1. 《法庭口譯的問題與展望-以譯員角色為視角》,載《中國政法大學教育文選》,第24輯
  2. The Holistic Approach to Strengthening the Rule of Law in Society, China Legal Science, Vol. 4, 2016, pp. 4-32.
  3. The Changes of the United Nations and the Structure of International Law in Modern Times: Celebrating the 70th Anniversary of the United Nations, China Legal Science, Vol. 4:3, 2016, pp.4-29.
  4. Chinese Enterprises “Going Global”: Opportunities and Risks, China Law, Vol. 2, 2016.
  5. Case Analysis of Chinachem Financial Services Ltd v. China Small and Medium Enterprise Investment Co. Ltd., China Law, Vol.2, 2016.
  6. Judicial Reform of the People’s Court: The Objectives and Framework, China Law, Vol.5, 2015.

譯著

  1. 《中國天津司法起源與發展》(負責上篇),法律出版社,2016(中國政法大學認定為高水平譯著)

代表項目

  1. 主持2015-2016年中國政法大學新入校青年教師科研啟動資助計畫“法律英語翻譯本科‘法庭口譯’課程設定研究”
  2. 主持2017年中國政法大學校級教改項目“法律翻譯套用型人才培養特色研究”
  3. 主持2017年中國政法大學校級教改項目“一帶一路”背景下法庭口譯人才教學模式探索”(JG2017AO33)
  4. 主持2017年中國政法大學研究生院實務課程建設“國際會議口譯”項目(ZYXWSWK1705)
  5. 主持2017年中國政法大學研究生院案例課程建設“同聲傳譯案例研習”項目(ZYXWAL1714)
  6. 主持2017年中國政法大學外國語學院院級教改項目“法律翻譯漢譯英教材建設研究”
  7. 參與2017-2018年中國政法大學國家治理研究院項目“‘一帶一路’沿線國家貿易案例翻譯研究”
  8. 主持2018年中國政法大學研究生教育教學改革項目“會議口譯教學案例建設”
  9. 參與2018年北京市習近平新時代中國特色社會主義思想研究中心委託課題“新時代中國特色社會主義法治體系建設的理論和實踐研究”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們