基本介紹
- 作品名稱:戲贈杜甫
- 創作年代:唐代
- 作品體裁:七言絕句
- 作者:李白(有爭議)
- 作品別名:戲杜甫
- 作品出處:《全唐詩》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
戲贈杜甫1
飯顆山頭逢杜甫2,頂戴笠子日卓午3。
借問別來太瘦生4,總為從前作詩苦5。
注釋譯文
詞句注釋
- 戲贈:意思是開玩笑的話。其實,所謂開玩笑,往往表現了至交之間的真情實話。杜甫(712年—770年):字子美,漢族,本襄陽人,後徙河南鞏縣。自號少陵野老,唐代的現實主義詩人,與李白合稱“李杜”。
- 飯顆山頭:一作“長樂坡前”或“飯顆山頂”。飯顆山,山名。相傳在長安一帶。長樂坡也在長安附近。
- 笠子:用竹箬或棕皮等編成的笠帽,用來御雨遮陽。日卓午:指正午太陽當頂。卓,一作“草”。
- 借問:請問的意思。別來:一作“因何”或“新來”。太瘦生:消瘦、瘦弱。生為語助詞,唐時習語。
- 總為從前:一作“只為從來”。總為,怕是為了。作詩苦:杜甫曾自言:“為人性僻耽佳句,語不驚人死不休。”(《江上值水如海勢聊短述》)這裡所指的正是杜甫一絲不苟的創作精神。
白話譯文
至今記得,在飯顆山上遇到老朋友杜甫,頭上戴著竹笠日頭剛好是中午。
請問老兄自從分別以後為何如此消瘦?恐怕都因為這一段歲月里作詩太費辛苦。
創作背景
但此詩是否李白親作,學術界尚存爭議。如胡仔《苕溪漁隱叢話》曰:“李太白《戲子美詩》:飯顆山頭《李翰林集》亦無此詩,疑後人所作也。”然在孟啟《本事詩》之前,段成式《酉陽雜俎》曰:“眾言李白唯戲杜考功·飯顆山頭’之句,成式偶見李白《祠亭上宴別杜考功》詩。”則於段成式之時,早已有“飯顆山”一詩流傳,似已為晚唐時人所熟知,只是《酉陽雜俎》雖已提及該詩,卻未全引,至孟啟《本事詩》方首次引錄全詩,遂為後人所據。此後《唐摭言》卷十二、《唐詩紀事》卷十八等均據《本事詩》轉錄“飯顆山”一詩,文字稍異。《舊唐書·文苑傳》又將此事寫入杜甫本傳“天寶末詩人,甫與李白齊名,而白自負文格放達,譏甫齷齪,而有飯顆山之嘲誚。”然而從文獻出現的時間來看,《西陽雜俎》《本事詩》作於晚唐五代,距離李杜生活的時代較遠。雖然後世也有人為“飯顆山”一詩的真實性進行過辯護,但是其出於晚唐人偽造的可能性也挺大。
作品鑑賞
文學賞析
雖然在年齡上,李白與杜甫相差了十一歲,他們卻成了忘年之交。對詩歌藝術的狂熱喜好和高深造詣,促使他們成為志同道合的知交,而共同的遠大抱負、正義立場以及在政治上的失意境遇,更使他們情同骨肉,終身不逾。這高尚的友情,和他們的詩歌一樣,垂諸千古。在李白和杜甫的詩歌交往中,相互贈和很多。李白的這首《戲贈杜甫》,引起過前人的誤解,都出在這個“戲”字上。郭沫若對此有過精闢的辨析。自從唐人孟棨解說為李白譏笑杜甫作詩拘束之後,似乎成了定論。郭沫若不然其說,是高明的見解。郭對詩的末兩句解釋為李問杜答,信增親切,不失為一說。其實,“戲”字並不都是譏笑的含義,也可以解作“開玩笑”。古人寫詩題為“戲贈”,並不都是嘲弄,有許多都表示善意的玩笑語,而玩笑語之中,往往是些真情實話,倍覺親切可愛。
此詩幽默詼諧,甚至滑稽梯突,類似於打油詩。其實這並不是李白嘲諷杜甫作詩拘束遲緩,更不能說李白看不起杜甫。《戲贈杜甫》是朋友間的遊戲文字,謔而不虐,體現了李白對杜甫的知己和關愛。一方面,杜甫“窮年憂黎元”,寫作極認真,“語不驚人死不休”,正如宋人葛立方在《韻語陽秋》里說的那樣,“杜詩思苦而語奇”(接下來的一句是“李詩思疾而語豪”)。另一方面,他又仕途坎坷,窮困潦倒,可能營養不良。李白顯然了解這些,而自己的處境也不比他好,不過達觀些,隨便些,又大了十一歲。
因此,李白實際上是以此詩勸慰杜甫,詩歌當不了飯吃,不要為了寫詩太苦了自己,太瘦了不好,要注意自己的健康。而李白作詩比較灑脫,信口拈來即是詩,而杜甫作詩向來是苦費心思的,苦用心的結果在李白的眼裡便成了身體消瘦的原因,這樣不僅作詩苦的“苦”字有了著落,連太瘦生的“瘦”字也有了來歷。詩的後兩句採用了一問一答的形式,新穎別致,給人以親切之感。
後兩句,即使解作都是李白的話,也未嘗不顯痛切關懷之情。李白是專心致意於詩創作的,也一樣“為作詩苦”。共同的愛好,共同的習性,共同的甘苦,才有這共同理解的似是玩笑之話而實為肺腑之言,親切感人。李白是把人生的詩情揉得最好的人之一,從《戲贈杜甫》這首詩中可見一斑。
名家點評
唐·孟棨《本事詩》:李白才逸氣高,與陳拾遺齊名,先後合德。其論詩云:“梁、陳已來,艷薄斯極,沈休文又尚以聲律。將復古道,非我而誰。”故陳、李二集,律詩殊少嘗言寄興深微,五言不如四言七言又其摩也,況使東於聲調俳優哉,故戲杜曰“飯顆山頭逢杜甫”云云,蓋譏其拘東也。
北宋·歐陽修《六一詩話》:李白《戲杜甫》云:“借問別來太瘦生,總為從前作詩苦。”“太瘦生”,唐人語也。至今猶以“生”為語助,如“作磨生”“何似生”之類是也。
南宋·洪邁《容齋隨筆》:太白與子美詩略不見一句。或謂《堯祠亭別杜補闕》者是已。乃殊不然,杜但為右拾遺,不曾任補闕,兼自諫省出為華州司功迤麗避難入蜀,未嘗復至東州,所謂“飯顆山頭”之嘲,亦好事者所撰耳。