我騎著馬兒過草原

我騎著馬兒過草原

《我騎著馬兒過草原》,是我軍進軍開發新疆時的一首富於舞蹈性的抒情歌曲,創作於上世紀的1954年,馬寒冰作詞、李巨川作曲,由著名歌唱家劉淑芳演唱。這首富於舞蹈性的抒情歌曲具有新組民歌風格、旋律明快、奔放、充滿喜悅、描繪出一幅草原牧民讚美新生活的圖畫。

基本介紹

  • 中文名稱:我騎著馬兒過草原
  • 歌曲原唱劉淑芳
  • 填詞:馬寒冰
  • 譜曲:李巨川
歌曲簡介,歌詞,詞作者簡介,曲作者簡介,演唱者簡介,歌曲榮譽,

歌曲簡介

歌曲創作吸收了地方民間曲調和少數民族音樂元素,具有新疆民歌風格,旋律明快、奔放、充滿喜悅。歌聲描繪出一幅草原牧民在中國共產黨領導下建設新生活的美麗畫卷,同時也以第一人稱的方式抒發了當年軍墾人歌唱新中國的內心情感,把草原人民讚美新生活的愉快心情表達的淋漓盡致。歌中用新疆民歌中常見的襯詞“喲”表現內口的歡愉,使那種內心的喜悅從字裡行間中流露出來,從而進一步揭示和深化作品的思想主題,也充分表達了軍墾戰士那種紮根新疆、志在遠方的軍旅情懷。歌曲因此流傳全國,並20世紀的50 、60年代,風靡前蘇聯和東歐,歷久不衰,傳唱至今。

歌詞

《我騎著馬兒過草原》
我騎著馬兒過草原,
清清的河水藍藍的天
牛羊肥壯駝鈴響,
遠處的工廠冒青煙。
來…… 來……
自古草原多苦難,
如今人人笑顏開,
我催著馬兒朝前走
東方的太陽升起來。
高樓代替舊蓬帳,
姑娘們穿起新衣裳,
金黃的麥穗迎風擺,
歡樂的歌聲響四方。
來…… 來……
自古草原多苦難,
如今人人笑顏開,
我催著馬兒朝前走,
東方的太陽升起來。
我騎著馬兒過草原,
清清的河水藍藍的天,
牛羊肥壯駝鈴響,
遠處的工廠冒青煙。
來…… 來……
自古草原多苦難,
如今人人笑顏開,
我催著馬兒朝前走,
東方的太陽升起來。
高樓代替舊蓬帳,
姑娘們穿起新衣裳,
金黃的麥穗迎風擺,
歡樂的歌聲響四方。
來…… 來……
自古草原多苦難,
如今人人笑顏開,
我催著馬兒朝前走,
東方的太陽升起來。

詞作者簡介

馬寒冰 (1916一1957),原名馬國良,男,漢族,1916年出生於緬甸聯邦勃生城,原籍福建省海澄縣霞陽鄉(今屬廈門市杏林區),我國著名作家、詞作家。他1928年回國,在廈門鼓浪嶼英華中學就讀,後赴浙江金華商業學校選修銀行會計,1932年轉入上海滬江大學就讀。曾組織“天竹文藝社”,主編《天竹月刊》和廈門《華僑日報》的《天竹》文藝副刊。1937年6月到緬甸,先後任《仰光日報》編輯,《興商日報》總編輯。抗戰爆發後,擔任“緬甸華僑文藝界救國後援會”的宣傳工作。1938年回國,入陝北公學學習,不久加入中國共產黨。抗戰期間,參加八路軍文藝工作隊,後調軍委衛生部工作,陪同印度援華醫療隊到太行、晉魯豫、冀中、晉察冀、晉西北等根據地工作。抗戰勝利後,被調到軍調處執行小組工作。後到三五九旅任王震旅長的秘書。曾任後勤部長、宣傳部長,一直隨軍南征北戰。部隊進入新疆後,擔任新疆軍區文化部長兼中共新疆分局秘書長。新中國成立後任解放軍總政文化部文藝處第三處處長兼編審出版處處長,主編《解放軍戰士》半月刊。主要作品有《中原突圍》、《尼羅河畔》。是歌曲《新疆好》、《我騎著馬兒過草原》的詞作者。他因病於1957年7月7日在北京逝世,時年42歲。遺體被安葬於八寶山革命公墓。只要會唱《新疆好》《我騎著馬兒過草原》,就知道軍中詩人馬寒冰。馬寒冰,王震愛將。新疆軍區宣傳部長,新疆分局副秘書長。“七·七”抗戰爆發,馬寒冰歷盡周折,從緬甸經香港到廣州,輾轉千里投奔陝北延安。因為華僑出身,在延安“搶救運動”中定為“派遣特務”,差點被“清洗”。王震看重馬寒凍的一顆愛國心,看重他一口流利的英語,陪同印度援華醫療隊表現的勇敢和才能。看重他多才多藝,為他平反。南下途中,馬寒冰身染重病。王震執意送他到自己的老家瀏陽,讓老母親照顧他。

曲作者簡介

李巨川,男,漢族,1925年出生於河北省薊縣(今屬天津市),中國著名作曲家。他1939年參加八路軍,在冀東軍區文工團、中國人民解放軍總政治部文化部、中央廣播事業局、安達市文化局、解放軍第二炮兵政治部文工團等單位工作。作品中以作於1954年的《我騎著馬兒過草原》最為著名。這首具有新疆民歌風格,旋律明快、奔放,富於舞蹈性的抒情歌曲,上世紀五、六十年代流傳很廣,不僅流傳全國,且風靡前蘇聯和東歐。他因病於1994年逝世,享年70歲。

演唱者簡介

劉淑芳,女,漢族,1926年出生於重慶市雲陽縣,中國著名女高音歌唱家。她於1949年在西南美術專科學校音樂系畢業後留校任教。首次在重慶演出歌舞劇“四季”獲得很大成功。1950年參加了音樂理論家李凌領導的中央音樂學院音工團直至中央樂團,擔任歌唱演員及聲樂教員、藝委會副主任。後任中山藝術團歌舞團團長。她先後師從黃友葵喻宜萱郎毓秀蔡紹序等聲樂前輩,後又向蘇聯聲樂大師蘇石林等人學習,為她的歌唱藝術打下堅實基礎。上世紀五六十年代,她隨國家藝術團先後出訪歐洲、亞洲、南美洲幾十個國家,她演唱的歌曲深得所在國人民的喜愛。她譯配了一百多首外國歌曲,同時將大量中國歌曲介紹到國外。出版有《劉淑芳演唱歌曲集》。她演唱的中國歌曲有《我騎著馬兒過草原》、《桂花開幸福來》、《春暖花開》等,外國歌曲有《寶貝》、《鴿子》、《西波涅》、《為藝術、為愛情》、《啊,祖國蔚藍的天空》、《小小禮品》等。她不僅唱紅了這些外國歌曲,用歌喉和心靈將音樂語言詮釋得盡善盡美,給國人帶來異國音樂的享受。她的演唱深得幾代觀眾的歡迎和喜愛,上個世紀五六十年代,其歌聲靡歌壇,她那深情、委婉、舒緩、甜美的歌聲曾經讓多少人傾倒、沉醉、遐想和依戀!她1955年獲第五屆世界青年聯歡節聲樂比賽六等獎。並在國際聲樂比賽兩次獲獎,是中國金唱片獎首屆獲獎者。現正主持“劉淑芳文化藝術中心”,為培養歌唱人才盡力。她是國家一級演員、中國音協第三屆理事、中國拉丁美洲友好協會理事、中國國民黨革命委員會黨員。

歌曲榮譽

《我騎著馬兒過草原》五十年代唱遍全國,是令人難忘的經典老歌,入選《中唱百年經典 20CD》,同時也入選紅歌備選歌曲。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們