我的心發芽了

《我的心發芽了》是2021年上海人民美術出版社出版的圖書,作者是[英] 約翰·高爾斯華綏 / [法] R.H. 索特,譯者是尚新。

基本介紹

  • 中文名:我的心發芽了
  • 作者:[英] 約翰·高爾斯華綏 、 [法] R.H. 索特
  • 譯者:尚新
  • 出版時間:2021年4月
  • 出版社:上海人民美術出版社
  • 頁數:104 頁
  • ISBN:9787558618406
  • 定價:45 元
  • 裝幀:精裝
  • 出品方:後浪
內容簡介,作者簡介,

內容簡介

《我的心發芽了》(Awakening)是高爾斯華綏的“福爾賽世家”系列中的一則短篇小說:小男孩喬恩·福爾賽在爸爸媽媽的陪伴下過著自由自在、無憂無慮的生活。由7歲邁向8歲的這一年,喬恩因為生病臥床而與書本結緣,藉助書中的英雄人物和同齡主人公開始了自己對大千世界的暢想,不僅在家裡用各種家具、玩偶排演書中場景,病癒後更是把自己的冒險活動從室內帶到了室外……
在孤獨的遊戲中,喬恩的自我意識逐漸開始形成,他的愛心和對美的感知力緩緩開始萌芽;而與溫和寬厚、熱愛藝術的父母的相處和暫別,讓小喬恩更加強烈而清晰地感受到了自己對爸爸媽媽的感情……

作者簡介

◎ 著者簡介
作者
約翰·高爾斯華綏(1867—1933),英國小說家、劇作家。高爾斯華綏的寫作繼承了英國現實主義的傳統,同時融入了自然主義的手法;作為律師出身的作家,他的作品常常涉及社會的階級系統、道德倫理和其他問題。1932年,高爾斯華綏憑家族世系小說《福爾賽世家》三部曲(《有產業的人》《騎虎》《出租》)獲得諾貝爾文學獎。其他代表作品有小說《天鵝之歌》和劇本《鬥爭》《銀盒》。
繪者
R.H.索特(1895—1977),英國畫家、版畫家、插畫家和詩人。索特畢業於著名的哈羅公學,後於英國倫敦和德國慕尼黑學習藝術,其作品曾在皇家藝術學院、皇家水彩畫家學會等場館和美國多地展出。曾為舅父約翰·高爾斯華綏作品的權威版本創作插畫。
◎ 譯者簡介
尚新,教授、博士、博士生導師,現任上海大學外語學院院長。國家社科基金項目通訊評審及項目結項成果鑑定專家。中國英漢語比較研究會常務理事、副秘書長,上海市外文學會常務理事等。曾任上海海事大學外國語學院院長、副院長、徐州師範大學(今江蘇師範大學)外國語學院副院長。近年出版的主要著作有《航海大學英語讀寫譯教程》(主編)、《英漢時體類型與翻譯策略》(專著)、《如夢初醒》(譯著)、《英漢對比與套用》(第1輯、第2輯;第一編者)等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們