我的夜鶯

我的夜鶯

我的夜鶯》是由島津保次郎執導,由李香蘭、葛里高利·薩亞平等主演的一部音樂影片。

《我的夜鶯》講述的是俄國十月革命時期,皇家劇院的白俄歌手們從西伯利亞流亡到滿洲遇險,被日本人隅田搭救的故事。

基本介紹

  • 中文名:我的夜鶯
  • 導演:島津保次郎
  • 編劇:Jiro Osaragi
  • 主演李香蘭/葛里高利·薩亞平/英格爾嘉特
職員表,演員表,影片信息,劇情簡介,創作背景,演員陣容,音樂背景,專輯名稱,語言,出版日期,影片原音,

職員表

導演:島津保次郎
編劇:Jiro Osaragi

演員表

角色演員備註
瑪利婭李香蘭----
——葛里高利·薩亞平----
——英格爾嘉特----

影片信息

類型:音樂
語言:日語
製片國家/地區:日本
拍攝地:哈爾濱
上映:1944年
又名: ペルシャの鳥

劇情簡介

李香蘭在片中飾演日本人隅田在兵荒馬亂中失散的女兒瑪利婭,瑪利婭被白俄歌手迪米特里撫養長大。迪米特一邊在哈爾濱歌劇院工作,一邊教瑪利婭聲樂。瑪利婭有一次在音樂會上演唱了《我的夜鶯》,意外見到了父親隅田,一家人終於團圓了。這時的瑪利婭也和日本青年畫家上野結婚。而迪米特里卻在唱完歌劇《浮士德》的最後一個場面後倒在了舞台上。隅田、上野和瑪利婭來到俄國人墓地參拜。瑪利婭在迪米特里的墓前唱了《我的夜鶯》。

創作背景

1943年,李香蘭作為“滿映”紅角“金魚美人”來到哈爾濱,拍攝一部叫《我的夜鶯》的電影,她在片中擔綱女主角。製片人為滿映的岩崎昶,導演兼編劇為島津保次郎,音樂設計為著名的服部良一。該片改自大佛次郎的《哈爾濱的歌女》
1942年,當時著名的哈爾濱歌舞團去新京(現長春)演出《哈爾濱的歌女》,島津保次郎看了演出非常興奮,立刻找到在“滿映”的岩崎昶商量,決定把《哈爾濱的歌女》改編成一部電影音樂片。岩崎昶是日本左翼電影評論家,曾經在上海與魯迅交往,後來被捕入獄,出獄後來到“滿映”工作。島津保次郎是當時著名的商業影片導演。他們決定讓李香蘭出演這部影片。

演員陣容

參加《我的夜鶯》拍攝的演員陣容強大,扮演李香蘭養父的是葛里高利·薩亞平,是世界知名的俄羅斯男高音歌手,也是“哈爾濱·薩亞平歌劇團”的團長。其他演員有英格爾嘉特,是“哈爾濱·英格爾嘉特劇團”的團長;瓦西里·托姆斯基是“哈爾濱·托姆斯基劇團”的團長。此外,哈爾濱白俄藝術家聯盟、哈爾濱芭蕾舞團,以及號稱滿洲第一的哈爾濱交響樂團也參加了拍攝。

音樂背景

李香蘭演唱根據俄國名曲《夜鶯》改編的抒情花腔歌曲《私の鶯(我的夜鶯)》。

專輯名稱

我的夜鶯

語言

日語

出版日期

1944年

影片原音

1. 若き日の夢
2. サヨンの歌
3. 母は青空
4. 私の鴬
5. 新しき夜日語
6. 旅人の歌
7. 売糖歌
8. 戒菸歌 (電影"夢古流芳"插曲 百代編號:35849)國語
9. 夜來香 (錄製於1944年6月16日)國語
10. 海燕 (錄製於1944年6月)國語
11. 三年 (電影"一夜風流"插曲)國語
12. 情枷愛鎖國語
13. 分離 (電影"神秘美人"插曲)國語
14. 梅花 (電影"神秘美人"插曲)國語
15. 只有ニイ
16. 河上的月光

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們