《我是女兵,也是女人》是斯維拉娜·阿列克謝耶維奇的作品,本書真實記錄了她們親歷的那些感人淚下的故事,還有戰火中偉大的愛情……《我是女兵,也是女人》所有的故事都是真實發生過的,大量內容曾被蘇聯官方嚴禁出版。這些女兵眼裡的戰爭,與男人們的描述截然不同。
基本介紹
- 書名:我是女兵,也是女人
- 作者:S.A.阿列克謝耶維奇
- 譯者:呂寧思
- ISBN:9787510839139
- 頁數:456
- 定價:55.00
- 出版社:九州出版社/鐵葫蘆圖書
- 出版時間:2015-9
- 裝幀:精裝
作品目錄,作者簡介,譯者簡介,
作品目錄
“我不想去回憶……” | “我們沒有打過槍……” | 阿媽和阿爸 |
“再長長吧,姑娘……你們還嫩呢” | 凱牌特殊肥皂和警衛室 | 渺小的生命和偉大的思想 |
誓言與禱告 | 燒壞的軸承和罵娘的髒話 | “媽媽,爸爸是什麼樣子的?” |
恐懼氣氛和一提箱糖果 | “當然是需要軍人……可我也還想做美女” | 洗澡的寶寶和像爸爸一樣的媽媽 |
戰場生活和瑣事 | 男人的靴子和女人的帽子 | 小紅帽和在戰場上看到一隻小貓的高興勁兒 |
“只有我一人回到媽媽身邊……” | 姑娘的尖叫和水手的迷信 | 那些已經可以說話的人們的沉默 |
“我們的樓里有兩場戰爭……” | 沉默的恐怖和臆想的美麗 | “她把手放在自己的心口上” |
“電話聽筒可射不出子彈……” | “小姐們!你們知道嗎?工兵排長平均只能活兩個月……” | 戰爭的最後幾天,殺人已經令人厭惡 |
“我們只獲得了小小的獎章……” | “哪怕讓我只看他一眼……” | 寫作文的幼稚錯誤和喜劇 |
布娃娃和步槍 | 魔鬼女人和五月玫瑰 | 祖國、史達林和紅色印花布 |
血腥味和死亡前的驚異 | 面向天空的特別沉靜和一枚失去的戒指 | “突然間,非常想活下去……” |
馬匹和鳥兒 | 孤獨的子彈和人 | 寫戰爭,更是寫人(創作筆記摘錄) |
“那已經不是我了……” | “最後一點點土豆仔……” | |
“我現在還記得這雙眼睛……” | 裝炸藥的籃子和毛絨玩具 |
作者簡介
斯韋特蘭娜·亞歷山德羅夫娜·阿列克謝耶維奇,1948年出生的阿列克謝耶維奇,畢業於明斯克大學新聞學系。她用與當事人訪談的方式寫作紀實文學,記錄了二次世界大戰、阿富汗戰爭、蘇聯解體、車諾比事故等人類歷史上重大的事件。
曾多次獲獎,包括瑞典筆會獎(1996)、德國萊比錫圖書獎(1998)、法國“世界見證人”獎(1999)、美國國家書評人獎(2005)、德國書業和平獎(2013)等。
獲得2015年諾貝爾文學獎。目前其作品已在全世界被翻譯成35種文字,並創作有21部紀錄片腳本和3部戲劇(曾在法國、德國、保加利亞演出)。
譯者簡介
呂寧思:電視主持人、製作人,作家,譯者。現任鳳凰衛視資訊台執行總編輯、副台長,南京大學客座教授,西華大學客座教授。著有《鳳凰衛視新聞總監手記》《總編輯觀天下》等書。曾於三十年前翻譯此書,譯名為《戰爭中沒有女性》,本書根據2013年俄語最新修訂完整版重譯。