基本介紹
- 中文名:我宣你你造嗎
- 宣::台灣話,是喜歡的意思
- 造::台灣話,是知道的意思
- 簡介::網路流行語
台灣腔的特點
台灣“國語”是在45年台灣回歸後,大陸國語和台灣土著的“閩南話”交融而成的。看49年前的老上海電影,可以發現那時的國語與後來的國語區別很小,四聲分明,直觀感覺發音更硬一些。但到了台灣後就變多了。
它有下面幾個最明顯的特點:
1.發音吐字沒有輕聲。這是辨別台灣島民的最大手段。輕聲雖然通常不列入漢語“四聲”之一,但是其能夠起分辨語義的作用,所以在音高上,輕音有音區特徵,聲調還有曲拱特徵。
2.說話不乾脆,拖音嚴重。
3.不用捲舌音,少了兒化韻。
類似台灣腔
有獸:就是有時候的意思
為直都:我一直都的意思
古瓊氣:就是鼓起勇氣的意思
宣你恩久了:喜歡你很久了的意思
像類似的“我宣你你造嗎”的一系列台灣腔,是大家可以在一些台劇里經常看到的男主角向女主角表白的對白。就像是13年春節聯歡晚會中的小品“你攤上事了”一樣,是大家從熒幕上捧火的一些流行語。有人喜歡,有人討厭,但是呢,這種流行的用語,是網民灰常灰常稀飯的,在網路上快速流傳起來的。