我來到這世上為的是看太陽

我來到這世上為的是看太陽

《我來到這世上為的是看太陽》是被譽為“太陽詩人”的俄國詩人巴爾蒙特的詩集《我們將像太陽一樣》的開篇之作。這首詩通過“我來到這個世界為的是看太陽”的反覆吟詠,傳達出詩人對大自然和生命的熱愛,對理想和光明的渴求,張揚著詩人奔放的激情和傲岸的個性,色彩明快,意象鮮明,音節鏗鏘,充滿了生命的張力,迴響著俄羅斯靈魂熱愛生活、渴望光明的聲聲吶喊,令人振奮。

基本介紹

  • 作品名稱:我來到這世上為的是看太陽
  • 作品別名:為了看看陽光,我來到這世上
  • 作者:巴爾蒙特·康斯坦丁·德米特里耶維奇
  • 創作年代:1903年
  • 作品出處:《我們將像太陽一樣》
  • 文學體裁:詩歌
作品原文,作品簡介,作者簡介,

作品原文

我來到這個世界為的是看太陽,
和蔚藍色的原野。
我來到這個世界為的是看太陽,
和連綿的群山。
我來到這個世界為的是看大海,
和百花盛開的峽谷。
我與世界面對面簽訂了和約。
我是世界的真主。
我戰勝了冷漠無言的忘川,
我創造了自己的理想。
我每時每刻都充滿了啟示,
我時時刻刻都在歌唱。
我的理想來自苦難,
但我因此而受人喜愛。
試問天下誰能與我的歌聲媲美?
無人、無人媲美。
我來到這個世界為的是看太陽,
而一旦天光熄滅,
我也仍將歌唱……我要歌頌太陽
直到人生的最後時光!

作品簡介

我來到這世上為的是看太陽》寫於1903年,是詩集《我們將向太陽一樣》的開篇之作。這首詩奠定了整部詩的基調,有著極為重要的意義。在詩集扉頁上引用了古希臘哲學家阿那克薩戈拉的名言:我來到這世上為觀賞太陽。

作者簡介

巴爾蒙特·康斯坦丁·德米特里耶維奇(Бальмонт Константин Дмитриевич,1867-1942)詩人,評論家,翻譯家。童年時代大量閱讀,尤其對詩歌感興趣,嘗試自己寫詩。
巴爾蒙特在20世紀初的俄國詩壇中占有重要地位。他一生執著於太陽的崇拜,自稱為“太陽的歌手”,以太陽為題材的作品成為他創作的高峰。巴爾蒙特作為俄國象徵派領袖人物之一,追求音樂性強、辭藻優美、意境深遠的詩風。他的詩歌以鮮明的形象性和獨到的藝術手法得到世人的讚譽。1890年以後出版了三本詩集:《在北方的天空下》(Под северным небом,1894),《在無窮之中》(В безбрежности,1895),《靜》(Тишина,1898)。它們不僅確立了巴爾蒙特的詩人地位,也是俄羅斯象徵主義的奠基之作。此後詩人筆耕不輟,創作了大量詩篇。1906-1913年居住在法國,多次旅行。巴爾蒙特不接受十月革命,1920年舉家遷往法國,並在國外繼續從事創作。1937年出版了最後一本詩集。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們