戀い雪 (戀雪) 是Silent Siren發行的第七張單曲,於2014年12月3日由日本唱片公司DREAMUSIC發行。
首次改變初回限定盤的發行模式,不再發行成員盤,改為初回限定盤3版本、通常盤1版本。
基本介紹
- 外文名稱:戀い雪
- 所屬專輯:サイレントサイレン (Silent Siren)
- 發行時間:2014年12月3日
- 填詞:Ainyan,Hinanchu,Suu
- 譜曲:Naoki
- 編曲:Naoki,samfree
- 音樂風格:流行,搖滾
- 歌曲語言:日語
- 序號:MUCD-5277/78,82/3,84,85
解說
- Silent Siren第2年發行冬天單曲。
- 首次改變初回限定盤的發行模式,不再發行成員盤,改為初回限定盤3版本、通常盤1版本。
初回A盤︰附DVD,收錄戀い雪MV
初回B盤︰附DVD,收錄初回特典SPECIAL TALK
初回C盤︰廉價盤,不收錄B面曲チャイナキッス
收錄樂曲
歌詞翻譯
戀い雪
如同落下的積雪一般 (降り積もる雪のよう)
將肌膚也染成雪白 (白い肌染まる)
輕輕柔柔地 銀裝素裹 (ふわりふわり 雪化粧をまとって)
足跡交錯 (足跡が重なって)
有生以來頭一次 感受到淡淡的溫暖 (生まれて初めての 淡い淡い溫もりを知りました)
愛情的滋味 (愛の味)
想要見面的心情不斷堆積 (逢いたい積もる想い)
我的心為之所迷 (私の心奪って)
雙唇接觸之時一定 (甜蜜得苦澀) (口づけ交わしたらきっと (甘く苦い))
戀愛的雪花染白這條街 (戀い雪 この街染め)
也染白了我 (私も染められていく)
觸碰到你的話 也一定會在你身上融化吧 (觸れ合えたのなら あなたに溶けていく)
交集在一起的那瞬間 (交わるその瞬間)
有生以來頭一次 感受到淡淡的溫暖 (生まれて初めての 淡い淡い溫もりを知りました)
愛情的滋味 (愛の味)
想見面的心情揮之不去 (逢いたい消えぬ想い)
把你的心迷住了 (あなたの心奪って)
擁抱之時必將更加感到 (甜蜜得苦澀) (抱きしめ合えたならもっと (甘く苦い))
戀愛的雪花染白這條街 (戀い雪 この街染め)
也染白了我 (私も染められていく)
明明渴望觸碰 愛人之心是否也將被融化? (觸れ合いたいのに 戀心溶けてくの?)
不斷變冷卻感覺溫暖 (寒さ増すのに溫かくて)
愛情的雪是為了讓相愛的人互相擁抱才下的嗎? (戀の雪は好きな人を 抱きしめる為に降ってるの?)
求求你 讓時間停止吧 (お願い 時よ止まって)
抓住你的手腕 (あなたの腕を摑んで)
如果能夠說出喜歡的話一定… (好きと言えたのならきっと…)
充滿重重交疊的回憶 (溢れる想い重なって)
擁抱在一起 (抱きしめてくれた)
迷住了2人的心 (2人の心奪った)
雙唇接觸之時一定 (甜蜜得苦澀) (づけ交わしたらきっと (甘く苦い))
戀愛的雪花染白這條街 (戀い雪 この街染め)
也染白了我 (私も染められていく)
觸碰之時盼 2個人一起融化在其中 (觸れ合えたのなら 2人で溶けていたいよ)
爽快ロック
來讓我們發出聲音吧 (さぁ聲に出だしていこう)
尋找新的自我 (新しい自分探して)
爽快ROCK﹗敲擊﹗敲擊﹗ (爽快ロック! 撃て!撃て!)
以清爽的刺激快奔 (クールな刺激でダッシュ)
瞧這是新的開始的預感 (ほらはじまる予感)
炒熱氣氛﹗O re o re o﹗ (騒げ!オレオレオー!)
SMASH! SMASH! (スマッシュ! スマッシュ!)
明明想要做些改變卻不知從何入手 (なにか変えたいのにわからない)
不清晰的表情也是 軟弱的態度也是 (冴えない顏も弱気な態度も)
無法成為那個Cool的人 (クールなあいつに適わない)
施以清洗臉頰的魔法 (しゅわしゅわマジックかけてあげるわ)
捨棄迷惘 以清爽打破現狀 (迷わずクールにダッシュ)
爽快ROCK﹗衝刺﹗衝刺﹗ (爽快ロック! いけ! いけ!)
銘刻於灼熱的內心 現在雖仍有些生疏 (熱いハート刻んで いま駆け出したんだ)
炒熱氣氛﹗O re o re o﹗ (騒げ!オレオレオー!)
SMASH! SMASH!(スマッシュ! スマッシュ!)
但擁有對手才能變得更強 (ライバルいてこそ強くなる)
向街上進發 今天是無敵的 (街へ繰り出そう 今日は無敵だ)
因為擁有了特別的武器 (特別な武器手に入れたから)
擰開水龍頭GO!無論是汗水或眼淚都流掉 (蛇口ひねったらGO!汗も涙も流そう)
爽快ROCK﹗衝刺﹗衝刺﹗ (爽快ロック! いけ! いけ!)
雖然只憑這樣的精神 瞧 要往前進 (気持ちだけでもほら 前へ進めるから)
炒熱氣氛﹗O re o re o﹗ (騒げ!オレオレオー!)
朝已經開啟的門扉 來~開始飛躍而出吧~(開きかけたドア さぁ飛びだしてごらん)
爽快ROCK﹗敲擊﹗敲擊﹗ (爽快ロック! 撃て!撃て!)
捨棄迷惘 以清爽打破現況 (迷わずクールにダッシュ)
決定搶先得分 (先制點決めにいこう)
銘刻於灼熱的內心 現在雖仍有些生澀 (熱いハート刻んで いま駆け出したんだ ほら)
咬著牙! 爽快ROCK! 敲擊!敲擊! (かませ!爽快ロック! 撃て!撃て!)
捨棄迷惘 以清爽打破現況 (迷わずクールにダッシュ)
瞧已經看得到終點了對吧 (ほらもう見えてきてるでしょ)
雖然只憑這樣的精神 瞧 (気持ちだけでも ほら)
還能夠往前邁進 (前へ進めるから)
炒熱氣氛﹗O re o re o﹗ (騒げ!オレオレオー!)
SMASH! SMASH!(スマッシュ! スマッシュ!)
チャイナキッス
嘿、唷" 的上前搭訕 (へいほー 聲をかけた)
一、二 看著你 (わんつー で見っけた)
說著"嘿、唷"的回應 失戀了 (へいほー 戀に落ちた)
找尋比較近的路 (近道どこって探してる)
太過接近卻視而不見 (近すぎて見えない)
太過遙遠而感到寂寞 (遠すぎたって淋しくなって)
夢醒卻悵然若失 (起きて夢だってホッとしたの)
但是 但是 但是 我注意到了 (でも でも でも 気づいた)
明知道 卻已無法停止心跳加速 (ほらもう 加速止められないよ)
為什麼 請你告訴我為什麼阿 (どうして ねぇどうして)
內心膨脹的像是要爆裂開的樣子 (パンクしちゃいそうなのって)
明知道 卻已經無法停止撲通撲通的心跳了 (ほらもう ドキドキ止まらないよ)
該怎麼辦 阿怎麼辦 (どうしよ あぁどうしよう)
動彈不得的沉溺在愛情里 (足がつかない戀に溺れチャイナ)
"Hey you" 地搭訕著 (へいゆー 聲をかけた)
一、二 我看見你 (わんつー で見っけた)
"Hey you" 我知道愛情來了 (へいゆー 戀を知った)
即使繞遠路也在所不惜 (遠回りしちゃってもいいかな)
想說出口 卻說不出口 (言いたい けれど 言えない)
令人著急的距離 愛情什麼的 (もどかしい距離 愛しくなって)
認為一切只是自己的胡思亂想 (勘違いだって思い込んだの)
但是 但是 但是 為時已晚 (でも でも でも 手遅れ)
瞧已經來不及了 這邊那邊哪邊 (ほらもう あっちこっちどっちなの)
連通你我的心 吶,連為一體了 (通して ねぇ通して)
無法抒發的這種心情該往何處發洩 (通行止めこの気持ち何処に)
瞧這種感覺已經越積越深 (ほらもう募り積もってくんだ)
就只能這樣嗎? 來妄想一下情景吧 (そうしよう 妄想しよう)
我的腦海里滿滿的都是你 (頭の中 君で溢れちゃうな)
願你來帶給我歡笑 (笑う角には君來たる)
看到了 看到了 看到了 (ほら ほら ほら)
明知道 卻已無法停止心跳加速 (ほらもう 加速止められないよ)
為什麼 請你告訴我為什麼阿 (どうして ねぇどうして)
內心膨脹的像是要爆裂開的樣子 (パンクしちゃいそうなのって)
明知道 卻已經無法停止撲通撲通的心跳了 (ほらもう ドキドキ止まらないよ)
該怎麼辦 阿怎麼辦 (どうしよ あぁどうしよう)
身陷在無法呼吸的愛情里 (息もつけない戀に 溺れチャイナ)
已身陷其中 (溺れチャイナ)