戀情深·玉殿春濃花爛熳

《戀情深·玉殿春濃花爛熳》是唐末五代著名詞人毛文錫所寫的一首詞。本詞寫的是男女宴飲調情。上片寫宴飲,下片寫調情。

基本介紹

  • 作品名稱:戀情深·玉殿春濃花爛熳
  • 創作年代唐末五代
  • 文學體裁:詞
  • 作者:毛文錫
  • 詞牌名:戀情深
作品原文,注釋譯文,白話譯文,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

戀情深
玉殿春濃花爛熳,簇神仙伴。羅裙窣地縷黃金,奏清音。
酒闌歌罷兩沉沉,一笑動君心。永願作鴛鴦伴,戀情深。

注釋譯文

⑴玉殿:華麗的廳堂。
⑵簇神仙伴——聚集著一群神仙般的美女為伴。
⑶窣地——在地上拖曳。窣(sū蘇):勃窣,緩慢行走的樣子。
⑷縷黃金——金黃色的絲縷妝飾著裙帶。
⑸奏清音——奏出了清越動聽的樂曲。又解:清音指“清商樂”樂府之一種,其辭皆古調及魏三祖所作,加上江左所傳中原舊曲及江南吳歌、荊楚西聲,總稱“清商樂”。演奏時,其樂器有鐘、磬、琴、瑟、擊琴、琵琶、箜篌、築、箏、節鼓、笙、笛、簫、篪、塤等十五種。
⑹酒闌——酒將盡的意思。兩沉沉——飲宴歌舞俱停,氣氛沉靜下來。

白話譯文

華麗的廳堂鮮花燦爛,穿梭來去的美貌仙女們與我簇擁相伴。金黃色絲縷裝飾的衣裙拖曳在身後,耳畔間響起那悠揚婉轉的天籟之音。
酒盡歌罷一時沉寂,妙語歡聲撩動情思纏綿。願天長地久仿效鴛鴦不離左右,相戀白首無悔無怨。

作品鑑賞

本詞寫的是男女宴飲調情。上片寫宴飲,下片寫調情。《栩莊漫記》評這兩首詞說:“緣題敷衍,味若塵羹”。這是有一定道理的。

作者簡介

毛文錫,唐末五代詞人。字平珪,高陽(今屬河北人),一作南陽(今屬河南)人。年十四,登進士第。已而入蜀,從王建,官翰林學士承旨,進文思殿大學士,拜司徒,蜀亡,隨王衍降唐。未幾,復事孟氏,與歐陽炯等五人以小詞為孟昶所賞。《花間集》稱毛司徒,著有《前蜀紀事》、《茶譜》,詞存三十二首,今有王國維輯《毛司徒詞》一卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們