憶帝京·薄衾小枕涼天氣

《憶帝京·薄衾小枕涼天氣》是北宋詞人柳永的一首詞。詞的上片寫詞人因思念而輾轉難眠,頗有五言古樂府之神韻;詞的下片轉而寫遊子思歸,表現了遊子理智與感情發生衝突複雜的內心體驗。整首詞純用口語白描來表現詞人的內心感受,藝術表現手法新穎別致。是柳永同類作品中較有特色的一首。

基本介紹

  • 作品名稱:憶帝京·薄衾小枕涼天氣
  • 創作年代:北宋
  • 作品體裁:詞
  • 作者:柳永
  • 作品出處:《樂章集》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

憶帝京
薄衾小枕涼天氣,乍覺別離滋味。展轉數寒更,起了還重睡。畢竟不成眠,一夜長如歲。
也擬待、卻回征轡;又爭奈、已成行計。萬種思量,多方開解,只恁寂寞厭厭地。系我一生心,負你千行淚。

注釋譯文

詞句注釋

⑴憶帝京:詞牌名。雙調七十二字,上片六句四仄韻,下片七句四仄韻。
⑵薄衾(qīn):薄薄的被子。小枕:稍稍就枕。
⑶乍覺:突然覺得。
⑷展轉:同“輾轉”,翻來覆去。
⑸擬待:打算。征轡(pèi):遠行之馬的韁繩,代指遠行的馬。
⑹爭奈:怎奈。
⑺行計:出行的打算。
⑻只恁(nèn):只是這樣。厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。

白話譯文

小睡之後,就因薄被而被凍醒,突然覺有種難以名狀的離別滋味湧上心頭。輾轉反側地細數著寒夜裡那敲更聲次,起來了又重新睡下,反覆折騰終究不能入睡,一夜如同一年那樣漫長。
也曾打算勒馬再返回,無奈,為了生計功名已動身上路,又怎么能就這樣無功而回呢?千萬次的思念,總是想盡多種方法加以開導解釋,最後只能就這樣寂寞無聊地不了了之。我將一生一世地把你系在我心上,卻辜負了你那流不盡的傷心淚!

創作背景

此詞具體創作年份暫不可考。此詞詞牌名為“憶帝京”,大概是因為回憶在汴京的妻子而命名的,詞中又說“乍覺別離滋味”,這個“乍”字,說明柳永離開汴京不久,而“薄衾小枕涼天氣”則說明作詞時間是初秋。柳永因“覺別離滋味”,從而寫下這首詞。

作品鑑賞

文學賞析

詞的上片寫詞人因思念而輾轉難眠,頗得五言古樂府之神韻。起句寫初秋天氣逐漸涼了,“薄衾”是由於天氣雖涼卻還沒有冷。“乍覺別離滋味”,“乍覺”二字使情感的伏線開始有了起勢,“別離滋味”點明主題。接下來作者將“別離滋味”作了具體的描述:“展轉數寒更,起了還重睡”。這時詞人的情感已由“乍覺”發展到了“展轉”,隨著這相思之情的漸濃漸深,詞人已經睡不著了,只好默默地計算著更次,可是仍不能入睡,起床後,又躺下來。區區數筆把相思者床頭展轉騰挪,忽睡忽起,不知如何是好的情狀,毫不掩飾地表達出來了。“畢竟不成眠”,是對前兩句含意的補充。接著“一夜長如歲”一句巧妙地化用了“一日不見,如三歲兮”的句意,但語句更為凝鍊,感情更為深沉。這幾句把“別離滋味”如話家常一樣攤現開來,質樸無華的詞句里,蘊含著熾烈的生活熱情。
詞的下片轉而寫遊子思歸,表現了遊子理智與感情發生衝突複雜的內心體驗。“也擬待、卻回征轡”,至此可以知道,這位薄衾小枕不成眠的人,離開他所愛的人沒有多久,可能是早晨才分手,便為“別離滋味”所苦了。此刻當他無論如何都難遣離情的時候,心裡不由得湧起另一個念頭:不如掉轉馬頭回去。“也擬待”,這是萬般無奈後的心理活動。可是,“又爭奈、已成行計”,已經踏上征程,又怎么能再返回原地。“也”、“卻”、“又”、“已”加上上片的“還、“畢竟”等語氣副詞和轉折連詞的運用,使得情感更加百轉千回、婉曲動人,真切地把一個孤獨痛苦的遊子的心理表達得淋漓盡致。歸又歸不得,行又不願行,結果仍只好“萬種思量,多方開解”,但出路自然找不到,便只能“寂寞厭厭地”,百無聊賴地過下去了。“萬”、“多”與“只”的對比更加深刻地表明了這種寂寞和悔恨的無奈。詞至末韻已達到了情感的最高潮,面對不得已的天涯漂泊,兩情別離,詞人發出了有如誓言般的十個字:“系我一生心,負你千行淚”。這兩句語極白,而情極深。這一句恰到好處地總結了全詞彼此相思的意脈,突出了以“我”為中心的懷人主旨。
用傳統的詞學眼光來看,詞的結尾並不算高明。與全詞的直陳其事,不假緣飾相統一,這首詞恰恰是“以情結尾”,“著一實語”。但是並不一定顯得“輕而露”。整首詞大部分篇幅都是從自己單方面著筆,結尾兩句卻一轉筆鋒,因已及人,如此化實為虛,以虛襯實,詞的意蘊更加深厚,章法亦加別致。詞的語言雖極簡樸,而詞人的性情卻極忠厚。由此可見,以情結尾也是一種寫法,並且可以收到較好的。
由“乍覺”到飽受煎熬,再到苦苦掙扎,最後發出真摯的誓言的心理歷程的描寫,層轉層深,歷歷在目,這既是詞人痛苦的相思之情的真實寫照,同時也顯示了詞人卓越的藝術才能,不僅是一位繪景聖手,更是一位寫情巨匠。

名家點評

西北大學中文系教授薛瑞生《柳永詞選》:此詞除首句點名季節之外,餘純系抒情。上下片渾然一體,一氣呵成。
暨南大學中文系教授艾治平《唐宋詞鑑賞辭典》:這首詞表現了詞人的落拓風塵之感,寫的婉曲動人。

作者簡介

柳永(約984年一約1053年),宋代詞人。字耆卿,原名三變,字景莊,崇安(今屬福建省崇安縣)人。景祐元年(1034年)進士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂章,長於慢詞。其詞多描繪城市風光與歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情。詞風婉約,詞作甚豐,是北宋第一個專力寫詞的詞人。創作慢詞獨多,發展了鋪敘手法,在詞史上產生了較大的影響,特別是對北宋慢詞的興盛和發展有重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說。生平亦有詩作,惜傳世不多。有《樂章集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們