基本介紹
- 中文名:愔
- 注音:ㄧㄣ
- 部首:忄
- 漢字結構: 左右結構
筆畫編碼
基本釋義
詳細釋義
文字出處
繁華的長街上,還能見到將謝的梅花掛在枝頭,含苞欲放的桃花已長滿一樹。街巷裡青樓寂無人聲,只有那忙著修巢的燕子,又重新回到去年的舊處。我沮喪地凝神佇立,尋思那位玲瓏嬌小的舊情人。那日清晨初見時,她恰好倚門觀望。她前額頭上抹著淡淡的宮黃,揚起彩袖來遮擋晨風,嘴裡發出銀鈴般的笑語。如今我故地重遊,訪問她原來的鄰里和同時歌舞的姐妹,只有從前的秋娘,她的聲價依然如故。我如今再吟詞作賦,還清楚地記得她對我的愛慕。可惜伊人不見,還有誰伴我在花園縱情暢飲,到城東漫步?歡情舊事都已隨著天邊飛逝的孤雁遠去。滿懷興致回來有意探春,卻儘是離情別緒、感人傷懷。官道旁的柳樹低垂著金黃色的枝條,仿佛在為我嘆惜。我騎馬歸來時天色已晚,秋雨綿綿,纖纖雨絲打濕了衣襟,落滿了池塘。那令人傷懷斷腸的院落啊,風吹柳絮,滿院狼藉,那門帘上也落滿了隨風飄飛的柳絮。
章台路上,我又看見了數枝殘梅,映襯著花蕊初綻的桃樹。大街上車馬稀少,巷子裡冷落靜寂。只有去年的燕子,雙雙飛回舊巢。我不禁回想起當年那天真痴憨的少女。她站立在清晨的風中,清秀的面容略施粉黛,歌扇擋風,紅袖遮面,輕盈地吐出清潤如珠的笑語。
如今我故地重遊,熱切地尋訪昔日鄰里及當時的歌舞佳人。喔,只有秋娘依然是舊時的歌喉舞姿。還記得曾經與她一起在粉紅小箋上寫字,字字墨漬淋漓,那都是深情吟唱的詩句。今後有誰伴我名園暢飲,不拘形跡,又有誰與我閒步東鄰,同享綠野清新的雅趣?啊,往日的賞心樂事都隨著天邊孤鴻遠去,獨自探尋春色,竟是傷離怨別的愁緒。大道旁的楊柳垂拂著,就像金線的絲縷。天色漸已黃昏,我騎著馬遲遲不忍歸去。池塘上正紛飛著清冷的細雨,然而,最令人淒楚斷腸的,還是這庭院裡一簾隨風撲飛的蒙蒙柳絮。