《惜余春賦》是一篇唐代詩人李白創作的一篇賦。本文從夜望北斗開始,逐步鋪排出對時光留戀的感情和各種離別的痛楚。以香草、美人為伴,與白雲、長河相依,浪漫繾綣之情躍然紙上,頗有屈原楚辭之風範。
基本介紹
- 作品名稱:惜余春賦
- 創作年代:唐代
- 作品體裁:辭賦
- 作者:李白
- 作品出處:《李太白集》
作品原文,注釋譯文,作者簡介,
作品原文
惜余春賦
天之何為令北斗而知春兮,回指於東方。水蕩漾兮碧色,蘭葳蕤兮紅芳。試登高而望遠,極雲海之微茫。魂一去兮欲斷,淚流頰兮成行。吟清楓而詠滄浪,懷洞庭兮悲瀟湘。何余心之縹緲兮,與春風而飄揚。飄揚兮思無限,念佳期兮莫展。平原萋兮綺色,愛芳草兮如剪。惜余春之將闌,每為恨兮不淺。
漢之曲兮江之潭,把瑤草兮思何堪。想游女於峴北,愁帝子於湘南。恨無極兮心氳氳,目眇眇兮憂紛紛。披衛情於淇水,結楚夢於陽雲。春每歸兮花開,花已闌兮春改。嘆長河之流春,送馳波於東海。春不留兮時已失,老衰颯兮逾疾。恨不得掛長繩於青天,系此西飛之白日。
若有人兮情相親,去南國兮往西秦。見遊絲之橫路,網春輝以留人。沉吟兮哀歌,躑躅兮傷別。送行子之將遠,看征鴻之稍滅。醉愁心於垂楊,隨柔條以糾結。望夫君兮咨嗟,橫涕淚兮怨春華。遙寄影於明月,送夫君於天涯。太白之豪氣,亦遊絲之愁思。古載春秋人已逝,萬曆千年情長存。念古人之珍別,思今朝之同學。人何以堪?
注釋譯文
天為何讓北斗預告春的訊息,北斗星斗柄指向東方,春天來臨,青綠色的水波搖動。蘭草茂盛,芳香四溢。登到高處,極目而望,只看天盡頭隱約模糊的雲海。魂魄飛向春色之中,悲哀欲斷,淚在臉頰流成兩行。吟詠清風和滄浪之歌,懷念洞庭悲傷瀟湘。為何我的心總與春風一起,四處飄蕩。在飄揚的過程中思念無限,想念你佳人約會的日期卻一籌莫展。平原草木茂盛,呈現綺羅之色,喜愛芳草,心卻如刀剪。嘆息春天將要過去,每次想到美好的季節就遺憾不已。
在漢水彎曲處,湘水聚流之處,手握仙草,相思之情不能承受。想漢水女神在峴山之北,愁湘水女神在湘南。恨沒有盡頭,聚而不散貌,目光遠視,憂傷雜亂。男女分別在淇水,朝朝暮暮在陽台之下。每當春天來臨,鮮花盛開。花已開敗,春天就改為夏季。面對大河中的流水長嘆,目送快速奔流的水波向東流去。春天的腳步留不住,美好的時光已經消逝。我一天天衰老,而且還體弱多病。恨自已沒有能力在天空中掛一跟長繩,將太陽和月亮都栓住,不讓它們向西飛。
如果有志趣相同者,情願一起去南國和西秦。看見飛動的蛛絲橫在路上,網住春光,不讓春天流逝,以便挽留遊人。低聲吟唱悲傷的歌曲,分手時徘徊不定。送行子到遠方去,看遠行的大雁身影漸漸消失。折柳以送別,愁心如醉,隨著柳條糾纏在一起。望著夫君嘆息,淚流滿面怨恨春光。抬頭望明月,寄情千里光,送夫君在天涯。