情書(YOASOBI演唱的歌曲)

情書(YOASOBI演唱的歌曲)

本詞條是多義詞,共51個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《情書》是由日本音樂組合YOASOBI演唱的歌曲,於2021年8月9日發行。

基本介紹

  • 中文名:情書
  • 外文名:ラブレター
  • 所屬專輯:《ラブレター》
  • 歌曲原唱:YOASOBI
  • 填詞:Ayase
  • 譜曲:Ayase
  • 編曲:Ayase
  • 音樂風格:J-POP
  • 發行日期:2021年8月9日
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
初めまして大好きな音楽へ
初次見面 獻給我最喜歡的音樂
ずっと考えてたこと
有一件一直在思考的事情
どうか聞いて欲しくて
好想說給你聽
(伝えたいことがあるんです)
(有想要傳達給你的事)
ちょっと照れくさいけれど
雖然稍微有點難為情
ずっと思っていたこと
但一直想著的事情
こんなお手紙に込めて
傾注在這樣一封信里
(屆いてくれますように)
(祈願能夠傳達到)
どんな時もあなたの
無論何時都在傾聽著
言葉、聲を聞いているだけで
你的話語、你的聲音
力が湧いてくるんだ
只要這么做 力量就會湧出
ねぇ笑ってたいよどんな時も
吶~ 無論何時都要保持微笑
でも、辛い暗い痛い日もあるけどね
但是、也會有著難受沉重痛苦的日子吧
あなたに觸れるだけで気づけば
只要觸碰你就會發現
この世界は色鮮やかになる花が咲くように
這個世界就會如五彩斑斕的花朵般綻放
笑って泣いてどんな時だって
不管歡笑也好 哭泣也好
選んでいいんだいつでも自由に
無論何時都可以將選擇掌握在自己手中
今日はどんなあなたに出會えるかな
今天究竟會遇到怎么樣的你呢?
この世界が終わるその日まで鳴り続けていて
請持續鳴響直到世界終結的那天吧
あぁ あぁ
啊~ 啊~
いつもあなたのことを求めちゃうんだ
一直以來 我總是尋求著你啊
(踴り出したくなる時も 爆発しちゃいそうな時も)
(想要舞動的時候也好 快要爆發的時候也好)
救われたんだ支えられてきたんだ
我被你拯救了 我被你支撐著
(心が動かされるんです 心が満たされてくんです)
(心被打動了 心靈被滿足了)
ねぇもっと觸れていたいよ
吶~ 想要更多地觸碰你啊
ずっとそばにいて欲しいよ
希望你永遠都可以在我身旁啊
いつまでも大好きなあなたが
祈願總是最喜歡的你
響いていますように
能夠一直迴響著
こんなたくさんの気持ち
如此繁多的心情
キュッと詰め込んだ想い
思緒被緊緊地包裹著
ちゃんと伝えられたかな
是否有好好地傳達給你呢?
ちょっとだけ不安だけど
雖然稍微感到不安
きっと屆いてくれたよね
但一定有好好傳達出去吧
全部私の素直な言葉だから
因為全部都是我的真心話呀
もしもあなたに出會えてなかったらなんて
「如果沒有與你相遇的話」什麼的
思うだけで怖いほど大好きなんだ
光是這么想就會感到害怕 因為我最喜歡你了
あぁ 受け取ってどうか私の想いを
啊~ 拜託請務必收下我的心意
さぁ笑って泣いてそんな毎日を
來吧 一步步走過歡笑著哭泣著的每一天
歩いていくんだいつもいつまでも
一直一直這樣子繼續走下去
辛い暗い痛いこともたくさんあるけど
雖然難受沉重痛苦的事情有很多
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
但這個世界無論何時何地都充滿著音樂
目の前のことも將來のことも
眼前的事情也好 未來的事情也好
不安になってどうしたらいいの
變得不安的時候該怎么做才好呢
分かんなくて迷うこともあるけど
雖然有時候會因為不明白而感到迷茫
そんな時もきっとあなたがいてくれれば
但是這種時候只要你也待在我身邊的話
前を向けるんだ
我就能向前邁進
こんな気持ちになるのは
會變成這種心情的
こんな想いができるのは
會有這種想法的
きっと音楽だけなんだ
一定就只有音樂了
(代わりなんてひとつもないんです)
(沒有任何東西能夠取代)
どうか千年先もどうか鳴り止まないで
還請在千年後也不要停止響徹
あぁ いつも本當にありがとう
啊~ 一直以來真的很感謝你呀

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們