您(漢字)

您(漢字)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

您,國語讀音:nín,第二人稱詞。該字原為山東個別地域使用的方言字,於近代融入國語全國廣泛使用。代替“”字而對人的尊稱, 暗語:心上有你。

基本介紹

  • 中文名:您
  • 外文名:thee
  • 漢語拼音:nín
  • 屬性:借音演變字
  • 原形:“”字
  • 發音前鼻音
  • 使用範圍:山東個別官話方言→全官話 
  • 部件拆分:亻㇀ 亇 丶 心
  • 五筆:wqin(86版)
  • 鄭碼:NRKW,U:60A8,GBK:C4FA
  • 結構:上下結構
  • 筆畫數:11
  • 筆順編號:32352344544
字義解析,筆順讀寫,本義,詳解,適用範圍,文化觀念,淵源演變,起始考證,使用歷程,

字義解析

筆順讀寫

撇、豎、撇、橫鉤、豎鉤、撇、點、點、臥鉤、點、點

本義

“您”為稱謂語(第二人稱),代替“你”字表示敬稱。該字原形為“恁”,演變成新造字“您”。
您
康熙字典:
【備考】【卯集】【心字部】您 ·康熙筆畫:11 ·部外筆畫:7
《篇海類編》俗你字。

詳解

  • 字義字意
從你、從心,表示尊重,“你”的尊稱,同本義 [you]。
“您”字並非屬於通語字,這字原本為地方方言字,於宋元時期伊始在山東個別地方流行,之後滲漫至全國。古時通語使用的是“你”、“你弭”或“”、“汝等”又或“爾”、“爾等”,其本義是一個稱謂而已,不論尊卑。通用語法中“第二人稱”只有單語,造出多個“您”字,有疊床架屋之嫌,同時也帶出了問題:
“您”字的出現,疊架於“你”字之上,字義為“尊敬的你”。那么,問題來了,原字“你”該怎樣重新定義?既然“您”字表示“尊敬”,那么原字“你”是否表示“不尊敬”?或是介乎於“不尊敬”與“尊敬”之間表示“稍微尊敬”? 代字“您”上了層次,卻剝占了原字“你”本有正面意義的一層面。
稱謂對象。在使用上該對那些人稱“您”呢?對長輩或上司?可在現實使用中可不局限於對長輩或上司,逢人皆稱為“您”的現象比比皆是(比如服務行業、銷售行業等)。不論什麼人全都稱為“您”不太妥:全部都稱之為尊敬的人,顯得虛偽,亦失了“您”字的意義。
且不討論將稱謂劃分出尊卑等級是否妥當,這首先在使用及原字定義上就有些亂。這種疊床架屋之字要不要取締值得商榷。
  • 注意事項
該字用於多數時不加詞尾“們”,兩個人稱“您倆”或“您二位”,三個人稱“您仨”或“您三位”,三個人以上稱“您諸位”。例如:(很多人)您諸位出來晨練呀?
但是“您們”的用法也存在爭議。保守者總是追根溯源,找能說或者不能說的依據。而現實者總是會告訴你語言存在於使用之中,有人用就說明可以用。
  • 網路流行愛情解釋:您,你在心上或者是心上有你。
  • 例句:
  1. 您好,打擾一下,請問……(比如問路)
  2. 喂,請問您是哪位?(接電話常見用語)
  3. 您慢走………(比如對上司)
  4. 謝謝您呀!(日常常見用語)

適用範圍

該字原形為“恁”,演變成新造字“您”,“您”字原為山東個別地方使用的官話方言字,現融入國語口音於全國廣泛使用。出自於官話的國語口音是全國的通用語,“您”字被輕易擴展到全官話,同時也經常作中文(漢語)的通用書面書寫擴展到全中文。
最初的方言字隨國語、通用書面傳播到全國,海外;而同樣是中文的南方語言並沒有這個字,所以在使用上存在疑點。當下語文,“你”跟“您”在官話中分為兩個概念;南方語言沒有區分,因為根本不存在後者。
官話:
你,第二人稱詞。
您,第二人稱詞,敬稱。
南方語言(譬如:客家語、粵語、閩南語等):
你,第二人稱詞。

文化觀念

在生活中這字該怎樣使用也是個問題,例如在社會交往中,被人稱謂為“您”,表示受到了對方的尊敬,被稱人內心固然高興;而被人稱謂為“你”,表示不受對方尊敬了?被稱的人是何等感受?況且在使用上對哪些人該稱為“您”、哪些人該稱為“你”也不好界定,在使用上顯得混亂。一般來講情侶之間是非常適合稱為“您”,寓意為:“心上人是你”。

淵源演變

起始考證

“您”字在語言發展史上出現較晚。據考證,唐代只有“你”;而無“您”。唐代之後始有“你們”的說法,當時念做“你弭”。金元時期漢語受阿爾泰語影響演變出新造字“您”,並且“您”字逐漸由表示多數向表示單數進行過渡,而後才用於單數第二人稱,表示尊敬。
據《改並四聲篇海·心部》引《俗字背篇》:“您,你也,俗。”這表明“您”字一開始只在民間流行,後來才出現在詞曲、小說中。例如:元代張國寶《合汗衫》第一折:“您言東至我疑春。”明代《永樂大典·忠傳》:“(崔杼)殺生對神道說誓,說您眾人有不知俺兩家同心的,著他便死。”

使用歷程

近代漢語第二人稱代詞“您()”,最早見於金人的兩種諸宮調元曲中,尤其是元雜劇中使用最為頻繁。
金元時期是漢語阿爾泰語接觸融合的時期,其間漢語第二人稱代詞“你”在領屬格的位置上,受阿爾泰語領屬格輔音詞尾一的影響發生了鼻音音變,即“你”由[ni]→[nin]因而出現了借音字“恁”和新造字“您”。
“您()”與“你”功能的側重點雖不相同,但二者還是有疊床架屋之嫌。元代以後,隨著漢語受阿爾泰語影響的減弱,“您(恁)”作為第二人稱代詞其使用的區域範圍逐漸縮小,“您(恁)”沒有能夠進入到通語中去,只沉積在個別方言區,如山東鄴城邪城陽穀等地。不過隨著社會的發展,文化的滲透及融合,這方言疊架字影響範圍不斷擴大,近代於全國廣泛使用。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們