趙襄王賽馬時心不在馬,終致失敗的教訓說明:我們無論做什麼事,都要專心致志,集中精力,掌握要領,不計功利,努力將每一件事情做好。如果過於患得患失,為名利所累,往往會事與願違,把事情的結果弄糟·
基本介紹
- 中文名:心不在馬
- 用法:一般作狀語、謂語。
- 拼音:xīn bù zài mǎ
- 結構:聯合式
典故,譯文,注釋,重要句子,
典故
趙襄主學御於王子期,俄而於子期逐,三易馬而三後。
襄主曰:“子之教我御,術未盡也。”
對曰:“術已盡,用之則過也。凡御之所貴,馬體安於車,人心調於馬,而後可以進速致遠。今君後則欲逮臣,先則恐逮於臣。夫誘道爭遠,非先則後也。而先後心皆在於臣,上何以調於馬?此君之所以後也。”
—— 韓非《韓非子》
譯文
趙襄王向王子期學習駕車,不久就和王子期比賽,趙襄王換了三次馬,三次都落後了。
趙襄王說:“你教我駕車並沒有把真本事全傳給我。”
王子期回答說:“真本事都教給您了,是您使用的不恰當。凡駕馭馬車特別注重的是,要使馬套在車轅里很舒適,人的注意力要集中在馬上,這樣才可以加快速度達到目的。現在國君您在落後時就一心想快點追上我,跑在前面時又怕被我趕上。其實駕車比賽這件事,不是跑在前面就是落在後面。 而您不管是跑在前面還是落在後面,都總是把心思用在和我比賽輸贏上,還有什麼心思去注意馬呢?這就是您落後的原因了。”
注釋
選自(韓非子《喻老》)
1.御:駕車。
2.王子期:應作“王子於期”,就是下文於期。古代有王子氏,這個人當是姓王子,名於期。
3.逐:追趕,這裡指駕車賽馬。
4.易:調換。
5.王於期:即下文的“於期”,是個善於駕車的人。
6.所貴:意為關鍵所在,最要緊的。
7.調:協調。指跳度,駕馭。
8.逮:趕上。
9.於:被。
10.誘道:誘導,引導馬匹沿著道路前進,把馬引到正路上去。
11.上:同“尚”,還。
12.俄而:不久。
13.所以:……的原因。
14.盡:全部。
重要句子
今君後則欲逮臣,先則恐逮於臣。夫誘道爭遠,非先則後也。而先後心皆在於臣,尚何以調於馬,此君 之所以後也。